"financement des activités" - Traduction Français en Arabe

    • تمويل الأنشطة
        
    • تمويل أنشطة
        
    • لتمويل أنشطة
        
    • لتمويل اﻷنشطة
        
    • تمويل اﻷنشطة الناشئة
        
    • بتمويل الأنشطة
        
    • الأنشطة المالية
        
    • تمويل العملية
        
    • بتمويل أنشطة
        
    • التمويل ﻷنشطة
        
    • تمويل أنشطتها
        
    • الموارد لﻷنشطة
        
    • وضع مالي
        
    • وتمويل الأنشطة
        
    • الدعم اللازم لﻷنشطة
        
    Section II : financement des activités opérationnelles du système des Nations Unies pour le développement UN الفرع الثاني: تمويل الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي
    Le financement des activités humanitaires risque de demeurer un défi de taille, compromettant d'autant la sécurité alimentaire. UN ومن المرجح أن يظل تمويل الأنشطة الإنسانية يشكل تحديا، مما يهدد بزيادة الإضرار بالأمن الغذائي.
    Renforcement du financement des activités menées en application du plan d'action arabe UN زيادة تمويل الأنشطة الخاصة بتنفيذ خطة العمل العربية لحل الأزمة السورية
    Il faudrait néanmoins tenir compte des problèmes que le financement des activités d'appui pourrait poser si on leur consacre des ressources plus (M. Damico, Brésil) importantes dans le cadre budgétaire actuel. UN ويتعين مع ذلك مراعاة المشاكل التي قد تترتب عن تمويل أنشطة الدعم إذا ماخُصصت لها موارد أكبر في إطار الميزانية الحالية.
    La base de financement des activités opérationnelles de développement s'est généralement élargie. UN شهدت قاعدة تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية اتساعا بوجه عام.
    financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies UN تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة
    Les impôts servaient en fait au financement des activités militaires des réseaux d'élite. UN وبدلا من ذلك، جرى توجيه الضرائب نحو تمويل الأنشطة العسكرية لشبكات النخبة.
    Malheureusement, la loi criminalisant le financement des activités de terrorisme en Namibie reste encore à promulguer. UN ومن المؤسف أن التشريع الذي يجرِّم تمويل الأنشطة الإرهابية لم يتم سنه بعد.
    Section II : financement des activités opérationnelles du système des Nations Unies pour le développement UN الفرع الثاني: تمويل الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي
    Section II : financement des activités opérationnelles du système des Nations Unies pour le développement UN الفرع الثاني: تمويل الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي
    Le financement des activités régionales peut être une option intéressante incitant les donateurs à maintenir leurs activités dans une région. UN ويمكن أن يكون تمويل الأنشطة الإقليمية بديلا مفيدا للجهات المانحة لمواصلة الالتزام في منطقة من المناطق.
    Section II : financement des activités opérationnelles du système des Nations Unies pour le développement UN الفرع الثاني: تمويل الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي
    financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies UN تمويل الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل التنمية
    Il y a une faible participation et un faible engagement des entreprises privées dans le financement des activités permettant l'amélioration des conditions de vie et la réduction de la pauvreté. UN وهناك مشاركة بسيطة والتزام ضعيف من جانب الشركات الخاصة في تمويل الأنشطة التي تتيح تحسين ظروف المعيشة والحد من الفقر.
    financement des activités renforcées menées par l'Unité UN تمويل الأنشطة المعزَّزة التي تجريها وحدة دعم التنفيذ
    Améliorer le système de financement des activités opérationnelles des Nations Unies pour le développement afin de renforcer la cohérence à l'échelle du système UN تحسين نظام تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية تعزيزا للاتساق على نطاق المنظومة
    Bien que modeste, cette contribution au financement des activités de l'ONU peut se révéler précieuse quand la situation est difficile. UN ومع أنها مساهمة متواضعة، فإنها تستطيع أن تساهم كثيراً في تمويل أنشطة الأمم المتحدة خلال الأوقات الصعبة.
    Le financement des activités des milices dans le sud-ouest de la Côte d’Ivoire 53 UN جيـم - تمويل أنشطة المليشيات في جنوب غرب كوت ديفوار 66
    Vers un nouveau système de financement des activités du Programme UN نحو نظام جديد لتمويل أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة
    Action 21 a souligné que les ressources intérieures représentent une source importante de financement des activités sectorielles. UN ولقد اعتبر جدول أعمال القرن ٢١ الموارد الداخلية مصدرا مهما لتمويل اﻷنشطة القطاعية.
    financement des activités QUI DÉCOULENT DE LA RÉSOLUTION UN تمويل اﻷنشطة الناشئة عن قرار مجلس اﻷمن
    Si ces exigences sont satisfaites, il est probable que le Parlement européen donnera son feu vert au financement des activités de la Commission. UN وإذا تحققت هذه التوقعات، فمن المرجح أن يأذن البرلمان الأوروبي بتمويل الأنشطة التي تضطلع بها لجنة بناء السلام.
    iv) Le Fonds pour les administrateurs auxiliaires, qui sert au financement des activités de formation et de perfectionnement à l'intention de jeunes administrateurs parrainés par divers gouvernements; UN `4 ' صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين، وهو يغطي الأنشطة المالية التي تخصص حصرا لتدريب وتطوير قدرات الموظفين الفنيين الشباب الذين تكفلهم حكومات شتى؛
    7. financement des activités préparatoires et de la Conférence. UN تمويل العملية التحضيرية والمؤتمر
    Huit organismes des Nations Unies ont pris part à cette réunion et cinq observateurs gouvernementaux ont participé aux débats sur le financement des activités de la Décennie. UN وحضر الاجتماع ٨ من وكالات اﻷمم المتحدة. وشارك خمسة مراقبين حكوميين في المناقشات المتعلقة بتمويل أنشطة العقد.
    Pour mieux prévoir la planification à l'avenir de programmes, il faudra entreprendre de nouvelles études et discussions sur les mécanismes de financement des activités de développement des Nations Unies. UN ومن أجل أن نكفــل بصــورة أفضــل التنبؤ في تخطيط البرامج في المستقبل، يلزم إجراء المزيد من الدراسات والمناقشات حول آليات التمويل ﻷنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    Le volume des liquidités dont l'Office disposait dans le cadre de son budget ordinaire était limité à 2,17 millions de dollars à la fin de l'année, ce qui a créé des difficultés pour le financement des activités inscrites à ce budget. UN وحيث إن النقدية المتاحة في الميزانية العادية للأونروا لم تتجاوز مبلغ 2.17 مليون دولار في نهاية السنة، واجهت الأونروا تحديات في تمويل أنشطتها العادية.
    À cet égard, les ministres ont insisté sur la nécessité de mobiliser davantage de ressources pour le financement des activités opérationnelles de développement et de les verser à titre permanent selon des modalités constantes. UN وفي هذا اﻹطار فقد شددوا على الحاجة ﻹتاحة المزيد من الموارد لﻷنشطة التنفيذية على أساس متواصل ومؤكد وقابل للتنبؤ.
    Mettre en œuvre une stratégie de réorganisation du Centre régional pour l'Asie de l'Est et le Pacifique afin de recouvrer la maîtrise des programmes et d'assurer la viabilité du financement des activités du Centre de Bangkok UN تنفيذ استراتيجية لإعادة تنظيم المركز الإقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ لكي يُعاد صوغ إدارة البرامج ويُكفل بقاء المركز في وضع مالي يتسم بالاستدامة.
    Les organisations et associations sportives sont tenues de traiter les deux sexes de la même manière en matière de développement et de financement des activités sportives. UN والمنظمات والاتحادات الرياضية ملزمة بكفالة معاملة متساوية للجنسين في تنمية وتمويل الأنشطة الرياضية.
    Son application exige que les créanciers, aussi bien bilatéraux que multilatéraux, versent des fonds supplémentaires, sans que cela nuise au financement des activités de développement des pays en développement. UN ويتطلب تنفيذ المبادرة توافر موارد مالية إضافية من المانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف دون أن يؤثر ذلك على الدعم اللازم لﻷنشطة اﻹنمائية للبلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus