"fleur" - Dictionnaire français arabe

    "fleur" - Traduction Français en Arabe

    • زهرة
        
    • الزهرة
        
    • الزهور
        
    • وردة
        
    • الوردة
        
    • فلور
        
    • معروفاً
        
    • أزهار
        
    • زهره
        
    • الأزهار
        
    • زهور
        
    • لافلور
        
    • كزهرة
        
    • بزهرة
        
    • فا
        
    Je crois que chacun a sa fleur, une fleur qui lui parle, une âme sœur florale, en quelque sorte. Open Subtitles أعتقد أن كل شخص لديه زهرة مميزة تتحدث عنه نوع من تؤامة الروح، أتعلم ؟
    Eh bien, il n'y a qu'une seule façon pour une passiflore de survivre par ici, et c'est si elle n'est pas une fleur. Open Subtitles حسناً , هناك طريق واحد زهرة العاطفة بأمكانها النجاة فية وذلك لو كانت زهرة بالفعل بعد كل ذلك
    Admirer la séparation des flots de la mer Rouge, la douce éclosion d'une fleur ? Open Subtitles لنتخيل كيف يمكن للبحر الأحمر أن ينقسم؟ و تفتح الزهرة برقة ؟
    Vous avez dû présenter un de vos poèmes parce que la fleur de votre veston s'est mise à frémir. Open Subtitles قلبي يتوق إليك أعرف أنك قدمت الشعر بسب الطريقة التي ارتجفت فيها الزهرة في سترتك
    Si on arrache la mauvaise herbe, on arrache aussi la fleur. Open Subtitles بعدها أذا أقتلعت الأعشاب ستقتلع معها الزهور , فتقتله
    La belle poésie peut parler de petits riens, comme un chat, une fleur, ou la pluie. Open Subtitles أحياناً أجمل الأشعار تكون عن أشياء بسيطة مثل قطة أو زهرة أو المطر
    "vous êtes une fleur de lys flottant sur une rivière calme." Open Subtitles أنتَ زهرة سوسن طليقة، تطفو على نهرٍ من العنبر
    Une autre fleur préservée de la main-mise du Maire Scamboli Open Subtitles زهرة أخرى فرتْ مِنْ قبضة رئيسِ البلدية سكامبولي
    C'est tellement romantique ! Je me demande si l'amour de ma vie m'offrira une fleur rare. Open Subtitles هذا رومانسي جداً , أتسائل إذا كان حبي الحقيقي سيعطيني زهرة نادرة أيضاً؟
    Ce sont les enfants, la fleur de notre jeunesse, la promesse pour l'avenir de nos pays, qui sont en train d'être détruits. UN إن اﻷطفال، زهرة شبابنا وأمل مستقبل دولنا، هم الذين يتعرضون للتخريب اﻵن.
    25. La nonne blanche est une orchidée qui est considérée comme la fleur nationale. UN ٥٢- المونخابلانكا نوع من زهور اﻷوركيد، وهي الزهرة الوطنية في غواتيمالا.
    "L'examen de la ville noiera-t-il cette belle fleur de serre exotique ou sera-t-elle submergée par ses émotions ?" Open Subtitles هل ستكوت تلك الزهرة الجميلة تحت تدقيق المدينة ؟ أم إنها تغرق في إنفعالاتها؟
    J'veux dire, je pourrais fixer cette fleur, pendant peut-être quelques secondes, ou quelques heures. Open Subtitles أعني، أستطيع التحديق في هذه الزهرة وربما بضع ثوان تمر ربما بضع ساعات
    La poussière de cette fleur a la possibilité de réunir n'importe qui qui partage un vrai amour. Open Subtitles غبار تلك الزهرة يمتلك القدرة على لمّ شمل مَنْ يتشاركون حبّاً حقيقيّاً
    Mais combinée au nectar de cette fleur, soudainement, ça contient d'incroyables propriétés curatives. Open Subtitles ولكن بخلطه مع الرحيق المستخرج من هذه الزهرة .وفجأة يصبح ذا خواص علاجية مبهرة
    J'ai vu une fleur ce matin et je croyais que c'était la plus belle chose que je n'avais jamais vu jusqu'à ce que je pose les yeux sur toi. Open Subtitles لقد رأيت الزهور هذا الصباح ولقد كان افضل شى رأيته فى حياتى
    Ben ne cesse de parler d'une fleur. Ça signifie quoi ? Open Subtitles بين يستمر بقول كلمة وردة .مالذي يعينه ذلك ؟
    Alors on a fait le tour, et j'ai humé cette fleur. Open Subtitles لذا كنا نتجوّل في الجِوار, والتقطت رائحة تلك الوردة
    Et j'aimerais transmettre mes meilleurs vœux à fleur qui fête aujourd'hui ses cinq ans. Open Subtitles و أنقل أطيب تمنياتي ل "فلور" التي تحتفل بعيد ميلادها الخامس
    Je t'ai fait une fleur, Hannah. Tu es une superbe poète. Open Subtitles لقد أسديت لك معروفاً يا هانا أنت شاعرة رائعة
    Il y a un petit garçon péruvien qui vend de la crème glacée bio au coin de 1e rue et de fleur. Open Subtitles يبدو أن هناك صبي صغير من البيرو يبيع الآيس كريم العضوي في زاوية الشارع الأول و أزهار
    Je suis telle une fleur que tu retiens sous terre Open Subtitles اشعر انني زهره و التي تبقيها في الارض , الارض
    Je déteste voir une fleur mourir, alors un être humain... Open Subtitles لا أستطيع رؤية الأزهار وهي تموت، فما بالك بالبشر.
    Je vais vous laisser en profiter un peu, La fleur, car après ce tournoi, votre club, votre vie et votre nénette seront à moi. Open Subtitles سوف أدعك تحظى بهذه اللحظه لافلور لأنه بعد انتهاء المسابقه فإن صالتك وحياتكوفتاتكسيكونونلي...
    Mais si vous me permettez, telle une fleur qui s'épanouit, votre beauté est enivrante. Open Subtitles ، هل لي أن أقول أنكِ كزهرة في عنفوانها جمالكِ سام
    Seule la fleur d'équinoxe me donnera une nouvelle vie. Open Subtitles بزهرة الاعتدال فقط استطيع بدء حياة جديدة
    Nous nous connaissons depuis notre enfance. Mon surnom était petite fleur. Open Subtitles عرفنا بعضنا بعضاً منذ الصِبا كنتُ ألقّب بـ "فا الصغيرة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus