"fonds du programme" - Traduction Français en Arabe

    • صندوق برنامج
        
    • لصندوق برنامج
        
    • صندوق البرامج
        
    • أموال البرنامج
        
    • صندوق البرنامج
        
    • صندوقي برنامج
        
    • الأموال من برنامج
        
    • أموال البرامج
        
    • بصندوق برنامج
        
    • أموال برنامج
        
    • لصندوق البرامج
        
    • صندوق اليوندسيب
        
    • صناديق وحدة
        
    • لصندوق اليوندسيب
        
    Fonds du Programme des Nations Unies pour UN صندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    j) Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle UN صندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Fonds du Programme des Nations Unies UN صندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN صندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Projet révisé de règles de gestion financière du Fonds du Programme des Nations Unies UN شؤون الادارة والميزانية المشروع المنقح للقواعد المالية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة
    Il a rappelé que le taux de 7 % avait en fait influencé le taux utilisé par le Fonds du Programme < < Unis dans l'action > > . UN وذكّر بأن المعدل البالغ 7 في المائة أثر بالفعل على معدل صندوق برنامج وحدة العمل في الأمم المتحدة.
    Budget du Fonds du Programme des Nations Unies pour UN ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدِّرات
    Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات
    Fonds du Programme contre le crime UN صندوق برنامج الجريمة الوكالات المنفِّذة الخارجية
    Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Fonds du Programme de collaboration des Nations Unies sur la réduction des émissions liées au déboisement et à la dégradation des forêts dans les pays en développement UN الأمم المتحدة الإنمائي صندوق برنامج الأمم المتحدة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها
    Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la sécurité humaine Fonds du Programme UN صندوق برنامج وحدة العمل في الأمم المتحدة
    Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international UN صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Recettes et dépenses du Fonds du Programme des Nations Unies UN إيرادات ونفقات صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Fonds du Programme des Nations Unies UN صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Selon notre habitude, nous avons publié un rapport détaillé sur la vérification des comptes du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, conformément au règlement financier. UN ووفقا لممارستنا العادية، أصدرنا تقريرا ذا صيغة طويلة عن مراجعتنا الحسابية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، على النحو المنصوص عليه في اﻷنظمة المالية.
    Fonds du Programme annuel, Fonds des projets pour la réintégration et Fonds des projets pour les déplacés UN المجموع 2010 صندوق البرامج السنوية وصندوق مشاريع إعادة الإدماج وصندوق مشاريع الأشخاص المشردين داخليا
    Il a également soulevé la question de l'utilisation des Fonds du Programme pour la passation de marchés avec des fournisseurs locaux. UN وعلاوة على ذلك، أثار مسألة استخدام أموال البرنامج للمشتريات المحلية.
    Le compte contributions à des fins générales allant s'amenuisant, le personnel occupant des postes financés par le Fonds du Programme s'est vu accorder, à titre exceptionnel, des contrats de six mois. UN ونظرا لنفاد رصيد الصندوق العام، مُنح الموظفون الممولون من صندوق البرنامج عقودا لمدة ستة أشهر كتدبير طارئ.
    Cela étant, l'UNODC continuera de tenir des comptes séparés pour les Fonds du Programme contre la drogue et du programme contre le crime. UN وعلى الرغم من هذه النقطة، سيواصل المكتب الاحتفاظ بحسابات منفصلة لكل من صندوقي برنامج المخدرات وبرنامج الجريمة.
    Il reçoit également des Fonds du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) au titre de la mise en oeuvre de son cadre de coopération de pays. UN ويتلقى الإقليم أيضا بعض الأموال من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذه لإطار التعاون القطري الخاص به.
    — Des paiements à des entreprises fictives, des décaissements fictifs et des détournements de Fonds du Programme; UN - تقديم مدفوعات الى شركات وهمية، ومدفوعات زائفة وإساءة استخدام/انفاق أموال البرامج في غير موضعها؛
    Cumulés, ces crédits représentent une augmentation totale de 1 610 200 dollars au titre des ressources à des fins générales du Fonds du Programme contre la drogue. UN إن إدراج تلك الاحتياجات الإضافية يمثل زيادة إجمالية قدرها 200 610 1 دولار في إطار الأموال العامة الغرض المتعلقة بصندوق برنامج المخدرات.
    Les Fonds du Programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises et les variations qu'ils présentent sont classés et comptabilisés comme suit : UN أموال برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر والتغيرات فيها مصنفة ومبلغ عنها على النحو التالي:
    Ce montant comprend 22 573 164 dollars, soit 7 % du montant total des contributions au financement des programmes supplémentaires, destinés à couvrir la part des dépenses d'administration financées en 2007 au moyen du Fonds du Programme annuel consacrée à l'appui des programmes supplémentaires. UN ويعادل هذا المبلغ 7 في المائة من مجموع التبرعات لصندوق البرامج التكميلية، لتغطية التكاليف الإدارية التي تكبدها صندوق البرامج السنوية لدعم صندوق البرامج التكميلية خلال عام 2007.
    Le rapport entre le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et le Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale sera également mieux équilibré, le premier enregistrant une importante réduction tandis que le second connaîtra une légère augmentation. UN وكذلك سوف يتحقق توازن أفضل بين اعتمادات برنامج المخدرات وبرنامج الجريمة مع تحقيق انخفاض جوهري في صندوق اليوندسيب وزيادة متواضعة في الصندوق الخاص بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Dépenses de Fonds du Programme < < Unis dans l'action > > en 2011 dans les pays pilotes UN نفقات صناديق وحدة العمل في الأمم المتحدة بالبلدان الرائدة في عام 2011
    1. Le budget final du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) pour l’exercice biennal 1998-1999 et son budget initial pour l’exercice biennal 2000-2001 sont présentés dans deux rapports, conformément à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants et à l’article X des Règles de gestion financière du Fonds du PNUCID. UN ١ - الميزانية النهائية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ والميزانية اﻷولية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات )اليوندسيب( معروضتان في تقريرين وفقا للقرار ٣١ )د- ٦٣( للجنة المخدرات والمادة العاشرة من القواعد المالية لصندوق اليوندسيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus