"fourni à titre gracieux" - Traduction Français en Arabe

    • المقدمين دون مقابل
        
    • المقدمون دون مقابل
        
    • مقدمين دون مقابل
        
    • المقدمين بدون مقابل
        
    • مقدمون دون مقابل
        
    • المقدَّمون دون مقابل
        
    • المقدّمين دون مقابل
        
    • المقدمين بلا مقابل
        
    • المقدمين مجانا
        
    • مقدمة دون مقابل
        
    • المقدَّمين دون مقابل
        
    • المعارين دون مقابل
        
    • المقدمة دون مقابل
        
    • المعارون دون مقابل
        
    • المقدمون بدون مقابل
        
    Engagement de personnel fourni à titre gracieux au cours des trois derniers exercices biennaux UN التعاقد مع الموظفين المقدمين دون مقابل خلال فترات السنتين الثلاث السابقة
    Il y a une prépondérance troublante du personnel fourni à titre gracieux au Département des opérations de maintien de la paix. UN ولاحظ أن هناك كثرة تبعث عن القلق في اﻷفراد المقدمين دون مقابل في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Conversion de postes de personnel fourni à titre gracieux en nouveaux postes imputés au compte d’appui UN تحويــل وظائـف اﻷفراد المقدمين دون مقابل إلى وظائف إضافية ممولة من حساب الدعم
    Fonctions du Département des opérations de maintien de la paix exercées par du personnel fourni à titre gracieux (type II) UN المهــام التي اضطلع بهـا اﻷفـراد المقدمون دون مقابل الموجودون في الخدمة في إدارة عمليات حفظ السلام
    Évolution des effectifs de personnel fourni à titre gracieux (type I) UN تطور أعداد الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة اﻷولى
    Évolution des effectifs de personnel fourni à titre gracieux (type I) UN تطور إعداد الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة اﻷولى
    Le Secrétaire général rend compte trimestriellement de l'emploi de personnel fourni à titre gracieux. UN يقدم اﻷمين العام كل ثلاثة أشهر تقريرا عن حالة الموظفين المقدمين دون مقابل.
    Évolution des effectifs de personnel fourni à titre gracieux (type I) UN تطور أعداد الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة اﻷولى
    Les 54 membres du personnel fourni à titre gracieux de type II employés en 2007 représentaient 10 États Membres. UN ومثّل 54 من الأفراد من النوع الثاني المقدمين دون مقابل في عام 2007،10 دول أعضاء.
    Engagement de personnel fourni à titre gracieux au cours des trois derniers exercices biennaux UN التعاقد مع الموظفين المقدمين دون مقابل خلال آخر ثلاث من فترات السنتين
    Examen de l'utilisation des services de personnel fourni à titre gracieux (type II) à la Division de la technologie, de l'industrie et de l'économie UN مراجعة استخدام الفئة الثانية من الموظفين المقدمين دون مقابل في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد
    Le tableau 4, qui fait apparaître l'effectif de la Commission, montre que la part du personnel fourni à titre gracieux (type II) était de 0,4 % à la date considérée. UN وتمثل الفئة الثانية من الأفراد المقدمين دون مقابل نسبة تبلغ 0.4 في المائة من عدد الموظفين النظاميين.
    Rappelant que l'Assemblée générale a déclaré dans plusieurs résolutions que le recours au personnel fourni à titre gracieux ne se justifiait que dans des circonstances exceptionnelles, il voudrait savoir si c'est le cas du personnel mentionné dans le rapport. UN وقال إن الجمعية العامة ذكرت في عدد من القرارات أن الأفراد المقدمين دون مقابل لا ينبغي استخدامهم إلا في ظروف استثنائية وأنه يود معرفة ما إذا كان الأفراد المذكورون في التقرير يقعون ضمن تلك الفئة.
    La Commission termine ainsi son débat général sur la question du personne fourni à titre gracieux. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لمسألــة الموظفين المقدمين دون مقابل.
    Je connais également les difficultés que le régime du personnel fourni à titre gracieux a occasionnées au Tribunal. UN كما أدرك أيضا الصعوبات التي واجهتها المحكمة في ظل نظام الموظفين المقدمين دون مقابل.
    Valeur ajoutée par le personnel fourni à titre gracieux 20 6 UN القيمة التي يضيفها الموظفون المقدمون دون مقابل 20 7
    Consultants, vacataires, personnel fourni à titre gracieux et emploi de fonctionnaires retraités UN الخبراء الاستشاريون وفرادى المعاقدين والأفراد المقدمون دون مقابل واستخدام الموظفين المتقاعدين
    L'Organisation doit améliorer sa planification dans le domaine du personnel, de façon à ne pas avoir recours excessivement au personnel fourni à titre gracieux. UN وأضافت أن المنظمة ينبغي أن تحسن تخطيط ملاك موظفيها لكي لا تضطر إلى الاستعانة على نحو مفرط بموظفين مقدمين دون مقابل.
    Utilisation des services de personnel fourni à titre gracieux (type II) à la Division de la technologie, de l'industrie et de l'économie UN استخدام النوع الثاني من الموظفين المقدمين بدون مقابل في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد
    Le Comité consultatif juge très préoccupant le fait que l’essentiel du travail du Groupe soit effectué par du personnel fourni à titre gracieux. UN وتعرب اللجنة الاستشارية عن قلقها الشديد من أن الجزء اﻷكبر من عبء العمل في الوحدة يتحمله أفراد مقدمون دون مقابل.
    Composition du Secrétariat : personnel fourni à titre gracieux, fonctionnaires retraités et consultants et vacataires UN تكوين الأمانة العامة: الموظفون المقدَّمون دون مقابل والموظفون المتقاعدون والخبراء الاستشاريون وفرادى المتعاقدين
    L'évolution des engagements de personnel fourni à titre gracieux au cours des trois derniers exercices biennaux est indiquée au tableau 3. UN ٦ - ويبين الجدول 3 الاتجاه السائد في استخدام الموظفين المقدّمين دون مقابل خلال فترات السنتين الثلاث السابقة.
    Aucune négociation n'a été menée par du personnel fourni à titre gracieux, mais trois agents fournis à titre gracieux ont été associés à divers autres processus. UN ولم يجر الموظفون المقدمون بلا مقابل أى مفاوضات لكن شارك ثلاثة من الموظفين المقدمين بلا مقابل في عمليات مختلفة أخرى.
    Au 28 février 1999, le Département des opérations de maintien de la paix s'est séparé de tout son personnel fourni à titre gracieux et 46 nouveaux postes sur les 55 autorisés par l'Assemblée générale ont au total été pourvus. UN وقد استغني تدريجيا عن جميع الموظفين المقدمين مجانا في إدارة عمليات حفظ السلام بحلول ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩، وملئ ما مجموعه ٤٦ من بين اﻟ ٥٥ وظيفة جديدة التي أذنت بها الجمعية العامة في ذلك السياق.
    La conversion de deux postes de personnel fourni à titre gracieux en postes P-3 imputés au compte d’appui est demandée pour le Groupe des systèmes informatiques et de l’analyse des données, qui disposait pendant l’exercice 1997-1998 de trois postes de personnel fourni à titre gracieux. Les deux postes en question s’ajouteraient aux deux postes déjà imputés au compte d’appui. UN ٤٦ - ومطلوب تحويل وظيفتين مقدمتين دون مقابل إلى وظيفتين برتبة ف - ٣ ممولتين من حساب الدعم من أجل وحدة النظم وتحليل البيانات التي كان يوجد فيها خلال فترة السنتين ١٩٩٧ - ١٩٩٨ ثلاث وظائف مقدمة دون مقابل باﻹضافة إلى وظيفتين ممولتين من حساب الدعم.
    Aperçu : rapport sur le personnel fourni à titre gracieux, les retraités et les consultants UN لمحة عامة: تقرير عن الموظفين المقدَّمين دون مقابل والمتقاعدين والخبراء الاستشاريين
    Parmi les postes encore occupés par du personnel fourni à titre gracieux, il est proposé d'en transformer deux en postes temporaires. UN ويُقترح تحويل وظيفتي اثنين فقط من الموظفين الحاليين المعارين دون مقابل إلى وظيفتين مؤقتتين.
    Postes occupés par du personnel fourni à titre gracieux qu’il est proposé de convertir en postes imputés au compte d’appui UN الوظائف المقترحة التي ستحول من الوظائف المقدمة دون مقابل
    C.Personnel fourni à titre gracieux — État au 1er avril 1997 UN جيم - الموظفون المعارون دون مقابل في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٧ الدولة
    Personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements et d’autre entités UN الموظفون المقدمون بدون مقابل من الحكومات والهيئات اﻷخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus