L'un d'entre eux utilise cette serviette pour étouffer le bip du boitier, l'autre gars viens ici, et déconnecte l'alarme. | Open Subtitles | أحدهم أستخدم المنشفة ليمنع صوت الأنذار الرجل الأخر جاء من هنا و فصل جهاز الإنذار |
On devrait tous les amener ici et commencer à les interroger. | Open Subtitles | يجب ان نجلبهم جميعا إلى هنا و نبدأ بالتحقيقات |
Je crois que je suis supposé rester ici et vous rassurer. | Open Subtitles | أعتقد أنني من المفترض أن أقف هنا و أطمئنكم. |
Le prochain âge d'or des accomplissements humains commence ici et maintenant... | Open Subtitles | العصر الذهبي القادم لإنجاز الإنسان يبدأ هنا و الأن. |
Et ce que nous pouvons faire, c'est ici et maintenant. C'est la chose la plus importante. | Open Subtitles | والشيء الذي يمكننا فعله هو هنا و الآن هذا هو الشيء الأكثر أهمية |
Elle pouvait m'ouvrir juste ici, et elle ne l'a pas fait. | Open Subtitles | كان بإستطاعتها ان تطعني من هنا و لم تفعل |
C'est ça, et bien, je... j'ai entendu ce que vous faisiez ici, et j'ai pensé, | Open Subtitles | حسنا , لقد سمعت بما تقومون به هنا , و قلت لنفسي |
Des corps ont été découverts ici et ici, donc nous allons avoir besoin de renforts dans tous les endroits connus pour trafics sexuels. | Open Subtitles | الجثث تم العثور عليها هنا و هنا لذلك سنحتاج للمزيد من الشرطة في كل الأماكن المعروفة بالاتجار بالدعارة |
Et si elle fait une scène devant mon nouveau patron potentiel quand elle découvrira que je travaille ici et non là-haut. | Open Subtitles | ماذا لو انفجرت عاطفياً أمام مديري المحتمل الجديد عندما تكتشف أنني أعمل هنا و ليس بمرتبة عالية |
Les bois entre ici et le château son bien patrouillés. | Open Subtitles | الغابات بين هنا و القصر يتم حراستها جيداً |
Il y a ce très mignon restau à dessert a mi-chemin entre ici et Courtland. | Open Subtitles | يوجد بالفعل مكانا صحراويا رائعا في منتصف الطريق بين هنا و كورتلاند |
Je suis tellement fière d'être ici et je vous souhaite tout le bonheur qu'on puisse trouver dans ce monde stupide. | Open Subtitles | يشرفني ان اكون هنا و اتمنى لكي كل السعادة التي يمكن لهذا العالم الغبي ان يقدمها |
Donc, s'il y a un effondrement ici et qu'un de ces conduits se brise... | Open Subtitles | لذا، إذا كان هناك إنهيار هنا و كسر إحدى هذه الأنابيب |
Ils ont détruit la caserne ici et le QG de la garde civile là. | Open Subtitles | و استولوا على معسكرات الجيش.. هنا و مقر رئاسة الحرس الوطني.. |
Alors, amène ton petit cul blanc ici et montre-moi les pas. | Open Subtitles | اذا احضروا مؤخراتكم البيضاء الصغيرة هنا و علمونى الخطواتَ. |
Donc ça me gêne quand quelqu'un s'amène ici et fonce partout avec l'élévateur et joue avec comme si c'était un jouet. | Open Subtitles | لذا فأنزعج حقاً عندما يأتي أحد هنا و يسير بالرافعة و يلعب بها كدمية يغضبني ذلك كثيراً |
(M. Akram, Pakistan) Il a été dit, ici et ailleurs, que l'opposition au TICE était venue d'une direction inattendue. | UN | وقد قيل هنا وفي جهات أخرى إن معارضة معاهدة الحظر الشامل للتجاربة قد جاءت من مصدر غير محتمل. |
c'est l'existence de l'Ordre des jésuites, ici et en Europe. | Open Subtitles | وجود الأوامر اليسوعية، فى كلا ًمن أوروبا وهنا |
- Je ne sais pas ce que tu attends de moi... quand tu me laisses ici et que tu pars avec ton frère chaque week-end... | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذى تتوقعه منى؟ تعرف فقط تأتي بى إلى هنا ثم ترحل مع اخيك كل نهاية أسبوع؟ |
Nous ne pouvons pas à la fois voter ici et en débattre là-bas. | UN | ولا يمكننا أن نصوت عليه هنا وأن نناقشه هناك. |
Et j'ai beau venir ici et aller à l'église, ce poids ne part pas. | Open Subtitles | ومهما حضرت هنا أو إلى الكنيسة ذلك الحمل لا ينزاح عني |
Revenez ici et empaquetez ces armes, qu'elles soient prêtes à partir. | Open Subtitles | ومن ثم لنعد الى هنا ولنجمع الأسلحة جهزها لنأخذها |
Salut, je sors d'ici et j'ai besoin de ton aide. | Open Subtitles | مهلا، أنا الخروج من هنا وأنا بحاجة لمساعدتكم. |
Tu vas devoir sortir d'ici et te débrouiller toute seule. | Open Subtitles | عليكِ أن تخرجي هناك و تواجهي العقبات بنفسك |
Eve a arraché son piercing au ventre ici, et puis s'en va en étalant son sang jusqu'au couloir plu large. | Open Subtitles | انتزع خاتم سرة إيف هنا و ثم خلفت لطخة من الدماء هنا حتى توسع الرواق, هنا |
Des gens sont allés dans l'eau ici et ont été emportés vers la mer. | Open Subtitles | لقد اختفى الناس في الماء هنا وقد جرفوا مباشرة إلى البحر. |
C'est à cet égard que nous pouvons tirer profit de notre commémoration ici et dans le monde entier. | UN | وفي هذا المجال بالذات يمكننا أن نستفيد من إحيائنا لهذه المناسبة هنا وعلى الصعيد العالمي. |
Et elle sait que sa meilleure chance de survivre est ici, et je parle de moi. | Open Subtitles | وهي تعلم ان افضل فرصة لنجاتها هي المكوث هنا وانا اتحدث عن نفسي |
Mais vous fait rage à propos de Finn quand vous êtes coincé ici et ne peut pas faire quelque chose ne va pas aider. | Open Subtitles | لكنك مستعرة حول الفنلندي عندما كنت عالقة في هنا ولا تستطيع أن تفعل أي شيء حيال أنها لن يساعد. |