Il faut qu'on promette de ne pas se retrouver à nouveau dans ce brouillard. | Open Subtitles | علينا أن نقطع وعداً ألا نقع في تلك المنطقة الضبابية ثانية |
Hey, Vanessa, Il faut qu'on parle avant qu'il soit trop tard. | Open Subtitles | مرحبا فانيسا,أنا وأنتى علينا أن نتحدث قبل فوات الأوان |
Bon, je suppose qu'Il faut qu'on aille dans une galerie d'art pour racheter un tableau. | Open Subtitles | حسنا، أظنّ أنّ علينا أن نذهب إلى معرض فنّ وشراء لوحة جديدة |
Allez, décroche ! Koz, Il faut qu'on parle ! On a un gros problème, mec ! | Open Subtitles | بالله عليك أجبني , كوز يجب علينا أن نتحدث لدينا مشكلة حقيقية ياجل |
Et bien, si Il faut qu'on dorme ensemble, pour le côté pratique... et bien... pourquoi pas. | Open Subtitles | لا بأس بذاك اذا كان علينا ان ننام لنرتاح هنا , لا بأس |
Je rentre chez moi. Il faut qu'on rentre chez nous. | Open Subtitles | سأعود الى الديار نحتاج أن نعود الى الوطن |
Tout le monde ici sait qu'Il faut qu'on reste unis. | Open Subtitles | الكلّ يعرف بأن علينا أن نكون متّحدين أمامهم. |
Donc, Il faut qu'on monte dans celui-ci. On mangera quand on arrivera là bas. | Open Subtitles | لذلك علينا أن نركب هذه الحافلة سوف نأكل عندما نصل هناك |
Je pense qu'Il faut qu'on se demande... quelle est la bonne chose à faire ? | Open Subtitles | . . أظن أنه علينا أن نسأل أنفسنا ما هو الصحيح لفعله؟ |
Il faut qu'on organise une rencontre avec celui qui le remplace. | Open Subtitles | علينا أن نُرَتبَ لاجتماعٍ معَ مَن حَلَ مكانَ سعيد |
T'as chuté sous les 40. Il faut qu'on augmente ton taux de sucre dans le sang. | Open Subtitles | هبط مستواك إلي بداية الأربعينات علينا أن نعيد رفع مستوي السكر في دمك |
Il faut qu'on trouve un médecin, je souffre le martyr. | Open Subtitles | علينا أن نذهب إلى الطبيب أنا أتألم كثيراً |
- Il faut qu'on arrête ce jeu. On a un blessé. | Open Subtitles | يجب علينا أيقاف هذة اللعبة لقد تأذا احد ما |
- Tu t'emballes. - Il faut qu'on se tire de là. | Open Subtitles | انت تتقدم على نفسك كثيراً يجب علينا ان نخرج |
Beverly, Il faut qu'on l'emmène au scan et qu'on le montre au Dr Powell. | Open Subtitles | بيفرلي، علينا ان نضعه على جهاز مراقبة وندخله على الطبيب باول |
Il faut qu'on se protège jusqu'à ce qu'on soit prêts. | Open Subtitles | نحن نحتاج أن نحمي أنفسنا حتى نكون مستعدين |
Bon, alors la chose dont Il faut qu'on discute... c'est la stratégie qu'on va avoir vis à vis des média. | Open Subtitles | اذا .. الشيء الوحيد الذي نحن .. بحاجة الى مناقشته هو نوعا ما من الاستراتيجية الاعلامية |
Il faut qu'on relève les numéros de série pour les comparer à nos dossiers. | Open Subtitles | نَحتاجُ لتَدقيق أرقامِ التسلسل على هذه ويُحقّقُهم بسجلاتِنا. |
Il faut qu'on aille dans cette cave avant que l'on perde la trace de ceux qui ont fait ça. | Open Subtitles | نحن يجب أن نصل إلى الطابق السفلي قبل أن تفقد تتبع من الذين فعلوا هذا. |
Maintenant, Il faut qu'on sache tout ce que tu peux te rappeler de ce type. | Open Subtitles | الآن، نريد أن نعرف . أيّ شيءٍ آخر تتذكّرينه بشأن ذلك الرّجل |
- On a risqué gros pour te sortir de prison, alors Il faut qu'on sache | Open Subtitles | بإخراجنا لك من السجن لذلك نحتاج لأن نعلم |
Il faut qu'on essaie de se mettre à sa place. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَعْملُ مِنْ داخلاً وخارجاً. |
Les gars... Il faut qu'on discute sérieusement de l'avenir de la société. | Open Subtitles | والسيده, ولى انا ايضاً نريد ان نحظ بمناقشه جاده بشأن مستقبل الشركه |
Je pense qu'Il faut qu'on garde un oeuil dessus. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا أن نضع عيننا عليه ونراقبه |
Il faut qu'on y aille pour récupérer ce qui est à nous. | Open Subtitles | نحتاج ان نزحف الى البار ونسترجع الشئ الخاص بنا |
Il faut qu'on soit précis à la seconde près les gars. | Open Subtitles | نحن يجب أن نكون دقيقين بالثانية ، يا رجال. |
Il faut qu'on s'en aille, qu'on parte d'ici. | Open Subtitles | . نحتاج إلى أن نرحل و حسب . نحتاج أن ننصرف من هنا |