Autrement il n'y aura plus d'Empire à diriger pour toi. | Open Subtitles | خلاف ذلك , لن يكون هناك امبراطوريه لتقودها |
Quand il n'y aura plus personne pour comprendre ces choses ? | Open Subtitles | إذن لن يكون هناك شخص ليكتشف تلك الأشياء ؟ |
il n'y aura plus de distractions à notre préparation au B.L.A.A.R. | Open Subtitles | لن يكون هناك أي ملهيات لـ تحذيرات الـ خ.ت.أ.ج.ت |
Cependant, une fois que je t'aurai tué, il n'y aura plus rien à craindre. | Open Subtitles | ،لكن ما أن أقتلكِ، لن يتبقى هنالك ما أخشاه |
il n'y aura plus de tentatives pour entrer dans la banque. | Open Subtitles | لن يكون هنالك أية محاولة أخرى للدخول إلى المصرف |
Chaque jour, les démons deviennent plus forts, et bientôt... il n'y aura plus assez de Shadowhunters pour les combattre. | Open Subtitles | كل يوم، الشياطين تصبح أقوى، وقريبا لن يكون هناك ما يكفي من صيادين الظل للرد |
il n'y aura plus de pleurnicheries, plus de plaintes, plus de disputes sur ce que vous allez regarder, et maintenant allez au lit! | Open Subtitles | , لن يكون هناك نواح , أو شكوى و لا شجار حيال ما سنشاهده اذهبا إلى الفراش الآن |
il n'y aura plus de pierres et les coffres seront vides. | Open Subtitles | لن يكون هناك المزيد من الحجارة وستكون الخزائن فارغة |
il n'y aura plus de mort, ni de pleure, ni de cri, ou la douleur. | Open Subtitles | لن يكون هناك المزيد من الموت او حزن، او بكاء او الالم |
En septembre, il n'y aura plus de porte à ouvrir. | Open Subtitles | فعندما يأتى سبتمبر لن يكون هناك باب ليفتحه |
Puisque la prochaine Gardienne n'est pas encore née et avec toi morte, il n'y aura plus personne autour de moi pour remettre les choses en place. | Open Subtitles | بما أن الحارسة الأخرى لم تولد بعد ، و أنت ميتة . لن يكون هناك أحد ليعيد كل شيء كما كان |
T'es obligé d'avoir à moitié raison et si je me trompe, il n'y aura plus personne pour le prouver. | Open Subtitles | تكونين ملتزمة بكونك نصف محقة إذا كنت مخطئا ، لن يكون هناك من يثبت ذلك |
Elle doit te prévenir elle-même, sinon il n'y aura plus de confiance. | Open Subtitles | كان عليها ان تكون هي من تخبرك علي الجانب الاخر لن يكون هناك ثقه تماما |
Peut-être car il n'y aura plus rien de nouveau. | Open Subtitles | ربما لأنه لن يكون هناك البتة أي شيء جديد. |
Si on n'attaque pas bientôt, il n'y aura plus d'Amérique ! | Open Subtitles | اذا لم نقم بهذا الهجوم قريبا لن يتبقى من أمريكا شئ |
Si les anglais prennent Orléans, il n'y aura plus rien à négocier. | Open Subtitles | لو اخذ الانجليز ازليانز لن يتبقى شىء لنفاوض عليه |
Et à partir de maintenant, il n'y aura plus de secrets entre nous. | Open Subtitles | ومن الأن فصاعداً لن يكون هنالك أسرار بيننا |
Et si nous ne réduisons par drastiquement nos frais ou augmentons nos bénéfices, il n'y aura plus d'héritage à protéger. | Open Subtitles | وإن لم نخفّض تكاليفنا ونزيد أرباحنا فلن يبقى إرث لتتم حمايته. |
- Peut-être. Surtout, il n'y aura plus de Portes. | Open Subtitles | لا اعلم, ربما يكون لكن لن تكون هناك المزيد من البوابات. |
il n'y aura plus de ville non plus, mais en tant qu'agent fédéraux de la protection de la faune, vous le savez déjà. | Open Subtitles | لن يبقى الكثير من البلدة أيضا بما أنكم من اتحاد الحياة البرية لابد وأنكم علمتم بهذا |
Si je te donne ce que tu veux, il n'y aura plus de paix. | Open Subtitles | - إن اعطيتك ما تُريد لن يكون هُناك أي رغَد رغِيد |
Demain il n'y aura plus rien vers quoi te retourner. | Open Subtitles | غداً لنْ يتبقى شيءٌ لتعودي إليه |
Les retraites partielles seront également supprimées et il n'y aura plus qu'une retraite par période de cotisation. | UN | كما سيتم إلغاء المعاشات التقاعدية التناسبية، ولن يكون هناك سوى معاش تقاعدي عن مدة المساهمة. |
il n'y aura plus jamais de Glee-Club dans cette école. | Open Subtitles | ولن يكون هنالك وجودٌ له بهذه المدرسة |
Quand on retrouvera son corps, il n'y aura plus d'empreinte. | Open Subtitles | ذلك الطريقِ، عندما تَخلّصوا من الجسمِ لاحقاً، لَنْ يكون هناك طبعات. |
Si tu me montres rien, il n'y aura plus personne à qui le dire. | Open Subtitles | اذا لم تريني اياها ربما لن يبقى هناك اي شخص لأخباره |