À la suite de cette Conférence, El Salvador a été le siège, il y a deux semaines seulement, de la deuxième Conférence internationale sur la même thématique. | UN | وعقب هذا المؤتمر، استضافت السلفادور قبل بضعة أسابيع المؤتمر الدولي الثاني المتعلق بنفس الموضوع. |
il y a deux Alec Sadler dans cette ligne temporelle. | Open Subtitles | هناك إثنان أليك سادلر في هذا الإطار الزمني |
il y a deux nations qui sont très impatientes que nous ayons une famille. | Open Subtitles | هناك نوعان من الشعوب أنهم متحمسون جداً بالنسبه لنا لتكوين أسرة. |
Je vous ai aussi tiré dessus il y a deux jours. | Open Subtitles | تقنيا, أنا أيضا أطلقت النار عليك منذ عدة أيام. |
Je viens d'arriver à l'hôtel il y a deux heures. | Open Subtitles | بالواقع، لقد حجزتُ في الفندق .منذ بضعة ساعات |
On a reçu l'appel il y a deux heures. - On n'a rien trouvé. | Open Subtitles | جرى اتصال من مجهول منذ حوالي ساعتين لا أثر له بعد |
il y a deux gardes juste à côté, qui pèteraient les plombs s'ils savaient qu'on touchait à ce truc. | Open Subtitles | هناك اثنين من الحراس خارج هناك لهذا الشيء الذين الوجه لو كانوا يعلمون شخص آخر كان قفازات على ذلك. |
RUSSELL : La jeune fille qui t'a rendu visite il y a deux mois ? | Open Subtitles | الفتاة الشابة التي قامت بزيارتكِ قبل بضعة أشهر ؟ |
il y a deux mois, j'avais apporté mon radiocassette, et passais des morceaux. | Open Subtitles | كنت هنا قبل بضعة أشهر، وجاء أن ستيريو. كنت ألعب بعض الأغاني. |
Tu te souviens il y a deux ans environ quand tu es revenu de ce vaisseau Espheni ? | Open Subtitles | هل تذكر قبل بضعة سنين عندما خرجت من مركبة الاشفيني تلك ؟ |
il y a deux séries de chiffres en bas à droite. | Open Subtitles | هناك إثنان من مجموعات الأعداد في الزاوية اليمنى السفلية. |
Et n'oubliez pas que de l'autre côté de cette porte il y a deux, pas encore, ados non traumatisés. | Open Subtitles | وتذكرا فقط انه علي الجهة المقابلة من هذا الباب هناك إثنان من المراهقين المصدومين |
Tu sais, Charlie, il y a deux genres de voleurs en ce monde : | Open Subtitles | تَعْرفُ، تشارلي، هناك إثنان مِنْ أنواعِ اللصوصِ في هذا العالمِ: |
il y a deux agents dehors, et ils n'attendent qu'une excuse pour entrer et vous enfermer à nouveau, ce n'est pas ce que vous voulez. | Open Subtitles | هناك نوعان من ضباط خارج , وأنها تبحث فقط عن ذريعة ل تأتي في هنا و نقفل عليك مرة أخرى. |
il y a deux genres d'étudiants à la fac : | Open Subtitles | هناك نوعان من الطلبة الجامعية ، المغفلون والرائعون |
On s'est occupé de l'interférence il y a deux heures. | Open Subtitles | صباح الخير ليبرتي أصلحنا الهوائي منذ عدة ساعات |
C'est de ma faute, j'aurais du te dire qu'on l'avait libéré il y a deux semaines déjà. | Open Subtitles | انه خطاي ، كان من المفترض ان اخبرك انه افرج عنه منذ عدة اسابيع |
J'ai été envoyée dans sa maison il y a deux jours, j'ai commencé à répandre le sang, mais je suis juste supposé arrêter avant de répandre le sien, à elle. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى منزلها منذ بضعة أيام، لكي أقوم بالقتل لكني أجبرت على توقف قبل أن أقوم بقتلها. |
il y a deux mois, nous avons été les témoins d'un acte meurtrier et abominable de terrorisme international. | UN | وقد شهدنا منذ حوالي الشهرين فقط الأثر الدموي البشع الذي يحدثه الإرهاب الدولي. |
Mais dans d'autres familles, comme celle là, il y a deux papas. | Open Subtitles | ولكن في الأسر الأخرى، مثل هذا واحد، هناك، هناك اثنين من الآباء. |
Ma mère est partie il y a deux ans, mais au moins un an avant. | Open Subtitles | أمي تركته، قبل حوالي عامين، لكنه بدأ عامًا قبل ذلك على الأقل. |
il y a deux catégories de gens dans ce bus. | Open Subtitles | هناك صنفان من الناس على هذة الحافلة |
il y a deux crèches publiques et trois écoles maternelles. | UN | ويوجد مرفقان حكوميان للرعاية النهارية، وثلاثة دور للحضانة. |
il y a deux jours, à notre 14e séance, nous nous sommes réunis pour célébrer le dixième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. | UN | وقبل يومين وفي الجلسة الـ 14 تجمعنا للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل دربان. |
Mais il y a deux jours, ils ont retrouvé un corps. | Open Subtitles | حسنًا, هذا ما إعتقده الحراس أيضًا حتى عثروا على جثة منذ بضع أيام |
Je suis allée diner chez lui il y a deux jours. | Open Subtitles | أقصد، كنتُ في منزله لتناول العشاء قبل بضع ليالٍ. |
Rappelle-toi, il y a deux ans sur le bateau de recherches en Mer du Nord ? | Open Subtitles | أتذكرين قبل سنتين حين كنت على متن سفينة الأبحاث تلك في بحر الشمال؟ |
Ça a commencé il y a deux mois, mais j'ai dû les obtenir quand l'accélérateur de particules a explosé, comme tous les autres métas. | Open Subtitles | بدأت بالظهور قبل عدة شهور ولكن أفترض أنني حصلت علهيم من إنفجار مفاعل الجزيئات مثل بقية المتحولين الآخرين |