"instinct" - Dictionnaire français arabe

    "instinct" - Traduction Français en Arabe

    • غريزة
        
    • الغريزة
        
    • غرائز
        
    • غريزتي
        
    • الغرائز
        
    • حدس
        
    • غريزتك
        
    • حدسي
        
    • غرائزك
        
    • غرائزي
        
    • بالغريزة
        
    • بغرائزي
        
    • الحدس
        
    • غريزته
        
    • بغريزة
        
    Il serait souhaitable que les députés se regroupent ainsi plus souvent autant par instinct de conservation que dans le désir d'accomplir la tâche qui leur est assignée. UN ووددت لو أن توافق آراء النواب هذا كان منبثقا، لا عن غريزة حفظ الذات، بل عن رغبة النواب في أداء مهمتهم بأكمل صورة.
    On a aussi un instinct naturel pour rentrer chez eux. Open Subtitles الناس لديهم غريزة طبيعية أخرى للعودة الى البيت
    ... l'instinct de protéger et nourrir, par exemple, en acceptant de partager une seule tanière. Open Subtitles الغريزة للحماية والرعاية، على سبيل المثال، لنقل: تقديم عرضٍ لمُشاركة عرين أحدٍ.
    Notre instinct de survie est aussi notre plus grande source d'inspiration. Open Subtitles غرائز العيش فينا هي مصدر الإلهام العظيم الوحيد فينا
    Mais tu m'as appris à suivre mon instinct, et je n'ai pas à y réfléchir. Open Subtitles ولكنك علمتني أن أنساق وراء غريزتي وليس علي أن أفكر في ذلك.
    Tu as fait des erreurs, mais ton instinct est juste. Open Subtitles نعم، كنت قد ارتكبت أخطاء، لكن الغرائز الخاص على حق.
    C'est un instinct développé au fil des centaines de cas similaires. Open Subtitles لكنّه حدس يأتي بعد العمل على مئات القضايا .كهذه
    Le tissu cicatriciel est une démonstration de l'instinct de conservation. Open Subtitles الأنسجة الندوبية تعد مثالاً مذهلاً على غريزة البقاء
    Tout ce qu'elle avait besoin pour sortir son instinct maternel était un petit bébé. Open Subtitles تبين، أن كلّ ماكان ينقصها لإبراز غريزة الأمومة كان طفل صغير
    Mon enfant, il ne suit que l'instinct naturel d'un père... Open Subtitles طفلتي .. هو فقط يتبع غريزة الأب الطبيعية
    L'instinct de survie des femmes n'est pas toujours si vif. Open Subtitles ليست كل النساء تقاتل غريزة قريبة جدًا للسطح.
    En fait, son premier instinct est de tuer Shannon et ensuite de la manger. Open Subtitles وفي الواقع غريزة مايك الاولى كانت قتل شانون ومن ثم أكلها
    Vous devez combattre votre instinct, qui vous attire vers le sang. Open Subtitles يجب عليكم محاربة الغريزة في الأساس ذاك العطش للدم
    Je ne sais vraiment pas d'où te vient cet instinct. Open Subtitles بصراحة لا أعرف من أين تأتيكِ تلك الغريزة
    Un instinct étrange mène les éléphants au même endroit pour mourir. Open Subtitles الغريزة الغريبة تلك فيلة الأدلة إلى بقعة واحدة للموت.
    C'est comme si leur instinct de protection était entré en jeu. Open Subtitles أنه يبدو كما لو أنها لديها غرائز الحماية واستخدمتهم
    Pendant le tremblement de terre, quand j'étais dehors, sur le terrain, utilisant mon instinct, Open Subtitles أثناء وقوع الزلزال عندما كنت هناك، على أرض الواقع، استخدام غريزتي
    Quelqu'un qui va à l'encontre de son instinct biologique. [soupir] Toute la situation de Stephie-Frank est gênante. Open Subtitles شخص يقف تماما ضد الغرائز البيولوجية لها هذا الذي يحدث ستيفي وفرانك الوضع غير مريح
    Vous avez un instinct admirable, avec les autres, en les laissant découvrir comment mener au mieux leurs vies. Open Subtitles أتعلمين، لديك حدس جيد حول الآخرين بإعلامهم كيف يعيشون أفضل ما في حياتهم
    Si votre instinct vous dit que ce n'est pas la bonne chose à faire, Open Subtitles أنظري، إن كانت غريزتك تخبرك أنها ليست الطريقة المناسبة، أنا لن..
    Mon instinct me dit que c'est ici que je doit être. Open Subtitles يخبرني حدسي أنّ هذا هو المكان الذي أنتمي إليه
    Fais confiance à ton instinct, tout ira bien. N'aie pas peur. Open Subtitles اتبع غرائزك فقط، و ستكون بخير، لا داعي للخوف.
    La prochaine fois on devrait tous les deux écouter mon instinct. Open Subtitles حسنا، في المرة القادمة على كلانا أن يتبع غرائزي.
    Elle savait que par instinct, elle se debarrasserait du sac. Open Subtitles عرفت بأنها ممكن أنها تحاول تمزيق الكيس بالغريزة
    Écoute, l'aéroport est peut-être le bon choix, mais je me fie à mon instinct. Open Subtitles انظر قد يكون المطار هو الخيار الصحيح لكني اثق بغرائزي
    Vous êtes tellement paniqué que vous ne pouvez plus faire la différence entre l'instinct et la peur brute. Open Subtitles أنت مرعوب للحد الذي لم تعد تميز الفرق بين الحدس و الخوف
    Nous voulons tous croire à la croisade d'Oliver, mais comment sommes-nous supposés le suivre dans son combat quand son instinct premier est de nous cacher la vérité ? Open Subtitles لكن كيف يفترض أن نتبعه في معركته بينما غريزته الأولى هي إخفاء الحقيقة عنا؟
    J'ai eu un pressentiment. Une sorte d'instinct animal. Open Subtitles إنّما خالجني شعور، كان أشبه بغريزة صراع البقاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus