"irlandais" - Traduction Français en Arabe

    • أيرلندا
        
    • الأيرلندي
        
    • الأيرلندية
        
    • إيرلندي
        
    • الآيرلندية
        
    • أيرلندي
        
    • آيرلندا
        
    • الإيرلندي
        
    • الآيرلندي
        
    • الأيرلنديين
        
    • الايرلندية
        
    • الايرلندي
        
    • الإيرلنديين
        
    • آيرلندي
        
    • الآيرلنديين
        
    Son souvenir est vivace et a renforcé l'engagement irlandais à la prévention de catastrophes semblables dans d'autres parties du monde. UN وذكراها لا تزال حية في اﻷذهان، وتعزز عزم أيرلندا على منع حدوث كوارث مماثلة في أجزاء أخرى من العالم.
    Et, aux rares occasion où il rentrait à la maison, généralement, puant le whisky irlandais, il enfilait ce truc, et il allait nous humilier. Open Subtitles وفي المناسبات النادرة التي كان يأتي فيها للبيت كان رديء الرائحة من شراب الويسكي الأيرلندي كان يربط هذا بحزام
    Le Gouvernement irlandais a très fermement pris position contre la traite des personnes. UN لقد اتخذت الحكومة الأيرلندية موقفا حازما جدا ضد الاتجار بالبشر.
    On a perdu le casino, le marché de la drogue, et t'es un irlandais dans un milieu de Ritals. Open Subtitles لقد خسرنا الكازينو ولم نحرك ساكنا على مخدراتنا وأنت إيرلندي في عالمٍ لا تنقصه الجنيهات
    L'irlandais est la langue des patriotes, l'anglais, celle des traîtres. Open Subtitles الآيرلندية هـي لغـة الوطنيين والإنجليزية لغـة الخونة والمخبرين
    Un autre soldat irlandais est mort lorsqu'une arme s'est déchargée accidentellement. UN وقُتل جندي أيرلندي آخر في حادث انطلاق عيار خطأ من بندقية خدمة.
    Lors de l'examen du rapport initial, le Gouvernement irlandais était représenté par une délégation composée exclusivement de fonctionnaires. UN ولدى النظر في تقريرها الأولي، كانت آيرلندا ممثلة بوفد يضم موظفين من موظفي الخدمة المدنية فقط.
    L'irlandais, il me reste trois mois à tirer en prison. Open Subtitles أيها الإيرلندي لقد بقي لي ثلاثة أشهر من العقوبة
    Pour la première fois dans le droit irlandais, cette loi étend aux forces de défense la protection contre la discrimination en matière d'emploi. UN وينص هذا القانون على تمديد الحماية من التمييز فيما يتعلق بالعمل لأول مرة في القانون الآيرلندي بحيث تشمل قوات الدفاع.
    En même temps, nous regrettons profondément que 82 soldats irlandais aient perdu la vie au service de l'ONU. UN وفي الوقت ذاته، نأسف بشدة لأن 82 من جنودنا الأيرلنديين قتلوا أثناء الخدمة في الأمم المتحدة.
    Le calcul des frais de voyage des policiers civils irlandais et australiens a été effectué sur la base du coût de l'aller simple à partir de l'Australie (3 400 dollars) et de l'Irlande (2 000 dollars). UN أما تكاليف السفر للشرطة العسكرية اﻷيرلندية والاسترالية فقد قدرت على أساس ٤٠٠ ٣ دولار للشخص لكل رحلة في اتجاه واحد من استراليا و ٠٠٠ ٢ دولار للشخص لكل رحلة في اتجاه واحد من أيرلندا.
    Le Gouvernement irlandais a décidé de financer le démantèlement de ces exploitations. UN وقد وافقت حكومة أيرلندا على توفير التمويل للقضاء على تلك المزارع.
    Le Gouvernement irlandais n'a souscrit aucun engagement aux fins de l'octroi de subventions, d'une assistance financière ou de prêts au Gouvernement de la République islamique d'Iran. Restriction des déplacements UN وحكومة أيرلندا ليست لديها أي التزامات تجاه حكومة جمهورية إيران الإسلامية بشأن مِنَح أو مساعدات مالية أو قروض.
    Les irlandais n'ont pas inventé la vengeance, mais c'est un art qu'on a perfectionné. Open Subtitles الأيرلندي ربما لم يصنع الإنتقام ولكننا بالتأكيد أخذنا وقت لجعله ممتاز.
    Un peu comme Le Printemps irlandais mais avec des arabes. Open Subtitles نوع من مثل الربيع الأيرلندي ولكن مع العرب
    Le Gouvernement irlandais reconnaît l'importance que revêt la coopération internationale pour prévenir et combattre ce crime. UN وتسلِّم الحكومة الأيرلندية بأهمية التعاون الدولي في مجال منع هذه الجريمة ومكافحتها.
    Les services douaniers irlandais sont chargés du contrôle physique des biens importés ou exportés vers ou depuis l'Irlande. UN وتضطلع دائرة الجمارك الأيرلندية بمسؤولية الرقابة المادية على استيراد وتصدير السلع إلى البلد ومنه.
    J'ai un irlandais qui dit que tout ce qu'il lui faut pour être heureux, c'est du sexe régulièrement et des patates. Open Subtitles ثمّة إيرلندي بانتظاري. الذي يقول أن كل ما يحتاجه ليغدو سعيدًا هو إقامة العلاقات باستمرار وبعض البطاطا.
    Dès lors que le texte du paragraphe 41 contient, tel qu'il est rédigé, les points que le Gouvernement irlandais souhaite voir soulignés, aucun changement n'est nécessaire. UN وبما أن نص الفقرة 41 بصيغته الحالية يغطي النقاط التي أرادت الحكومة الآيرلندية إبرازها، فلا داع لإجراء أية تعديلات.
    Je n'ai pas de leçon sur l'alcool à recevoir d'un irlandais. Open Subtitles لن اكون متلقي محاضرة على الكحول من قبل أيرلندي
    Membre fondateur de plusieurs organisations, dont le Réseau européen contre le racisme (ENAR) et le Centre irlandais pour les droits des migrants UN والسيدة كريكلي عضو مؤسِس لعدد من المنظمات من بينها الشبكة الأوروبية لمناهضة العنصرية ومركز حقوق المهاجرين في آيرلندا.
    Les irlandais veulent conserver le territoire et les clients. Open Subtitles الإيرلندي يحب الحفاظ على المنطقة وعملائها
    Tu crois que ce satané irlandais y glissera la tête ? Open Subtitles هل تعتقد أن الآيرلندي المراوغ سيضع رأسه بالأمر ؟
    Les irlandais et les noirs se cherchent et, que vas-tu donné en spectacle au public ? Open Subtitles اوك منك أن تحكم الأيرلنديين والسود مازالو , لعنة على بعضهم البعض و
    Vous prendrez ensuite le ferry irlandais pour Shanghai à vingt-trois heures. Open Subtitles ثم نركب العبارة الايرلندية لشنغهاي في الساعة 23: 00
    Toute autre règle constituerait une dérogation fondamentale au droit irlandais et rendrait la ratification du projet de convention bien plus difficile. UN وأي قاعدة بديلة ستكون حيدا جوهريا عن القانون الايرلندي وتجعل التصديق على مشروع الاتفاقية أمرا أصعب بكثير.
    Tu mentais pas en parlant de situation tendue avec les irlandais. Open Subtitles أعني لم تكن تمزح في قضية العبث مع الإيرلنديين
    Lorsque d'autres passagers, notamment des irlandais et des Turcs, ont protesté, ils ont été chargés par des soldats armés de matraques. UN وعندما اعترض ركاب آخرون، منهم راكب آيرلندي وراكب تركي، على هذه المعاملة، ضربهما الجنود بالعصي.
    Lancé en 1924, c'était un prétexte pour battre les irlandais. Open Subtitles لقد بدأ بعام 1924 ليكون عذراً لضرب الآيرلنديين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus