Nous avons tous des doutes, sur un grand nombre de choses, mais Je crois que le problème qui nous préoccupe est clair. | UN | إننا جميعاً لدينا شكوك، فلدينا شكوك بشأن كثير من العمليات، ولكن أعتقد أن المسألة المطروحة حقا أمامنا واضحة. |
Je crois que c'était là de ma part une décision judicieuse et opportune. | UN | وإنني أعتقد أن قراري هذا كان قراراً سليماً وجديراً بالاتخاذ من جانبي. |
Mais Je crois que cette précision n'est pas le seul objectif que nous, à la Commission, recherchons. | UN | غير أنني أعتقد أن الدقة لا تشكل الهدف الوحيد التي نسعى في الهيئة إلى تحقيقه. |
Je crois que nul n'est dupe de la signification profonde de cette opération. | UN | ولا أظن أن أحدا هنا ينخدع بالمعنى العميق الكامن وراء هذه العملية. |
Je crois que mes observations suffiront à faire comprendre au représentant de l'Azerbaïdjan que le Conseil est respecté pour le sérieux de ses débats. | UN | وأعتقد أن تعليقاتي أكثر من كافية ليفهم ممثل أذربيجان أن المجلس يحظى بالاحترام لما يجري فيه من تبادل جدي لوجهات النظر. |
Je crois que la police anti-rigolade a déjà un plan. | Open Subtitles | حسناً,اعتقد ان شرطة اللا مرح لديها خطط لنفسها |
Je crois que des déclarations très importantes ont été faites ici et qu'il convient d'y réfléchir. | UN | أعتقد أنه قد أدلي هنا ببيانات بالغة اﻷهمية ينبغي لنا أن نتداول بشأنها على النحو المناسب. |
Tout compte fait Je crois que cette histoire est assez triste. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذه الحكاية تميل للحزن أكثر منها للطرافة. |
L'idée d'examiner ces questions ne pose aucun problème, et Je crois que personne ne contestera cette affirmation. | UN | ولا ضيْر في مناقشة هذه القضايا، وأنا لا أعتقد أن أحداً في المؤتمر لا يوافق على ذلك. |
Je crois que ça veut dire que tu ne veux plus dîner avec moi ? | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يعني أنك لا تريد الذهاب للعشاء بعد ذلك ؟ |
! Presque! Je crois que j'ai tous les gris pour l'aile. | Open Subtitles | تقريبا أعتقد أن جميع القطع الرمادية هي قطع الجناح |
Mon Dieu, Je crois que quelqu'un a fait l'amour dans ma chambre hier soir. | Open Subtitles | يا إلهي أعتقد أن أحدهم مارس الجنس في غرفتي ليلة أمس |
Je n'ai pas de réponse à ces questions, mais Je crois que les Américains méritent des réponses. Pas vous ? | Open Subtitles | أنا لم أجب على تلك التساؤلات، لكني أعتقد أن الشعب الأمريكي يستحق الإجابات، ألا تعتقد ذلك؟ |
Je crois... Je crois que tu dois savoir quelque chose avant. | Open Subtitles | انا أعتقد أن هُناك شيء يجب أن تعرفه أولًا |
Je crois que ce que nous venons d'entendre de la part des trois derniers intervenants justifie ma décision de clore le débat. | UN | حسناً، أظن أن ما سمعنا في هذا المقام، المتحدثون الثلاثة على أي حال، يبرر قراري بأن المسألة قد انتهت. |
Ouais, Je crois que voyager est le meilleur moyen d'avoir de l'expérience dans la vie. | Open Subtitles | أجل، أظن أن أفضل طريقة لكسب الخبره بالحياة تأتي عن طريق السفر |
Je crois que cette situation risque de provoquer des discussions inutiles, car elle pourrait indiquer que le rapport du coordonnateur sera négocié ici. | UN | وأعتقد أن هذا قد يؤدي إلى نقاش لا داعي له لأنه قد يوحي بأن تقرير المنسق سيناقَش هنا. |
Messieurs-dames du jury, Je crois que la plupart d'entre nous... | Open Subtitles | سيادتي سادتي من هيئة المحلفين اعتقد ان معظمنا |
Pour terminer, Je crois que chacun de nos pays a besoin d'examiner ces questions. | UN | وختاماً، أعتقد أنه يتعين على كل بلد من بلداننا أن يدرس هذه المسائل. |
Je crois que le plus important c'est que le premier ministre l'apprenne par moi. | Open Subtitles | أعتقد أنّ أهم شيء هو أن يسمع رئيس الوزراء الأخبار منّي. |
Malheureusement, après près d'une décennie d'une splendide hibernation, Je crois que la communauté internationale va très bientôt nous présenter la facture. | UN | بعد قرابة العقد من الثبات الرائع، أعتقد بأن المجتمع الدولي سيقدم لنا، مع الأسف، ورقة حساب مستحقة الدفع قريباً جداً. |
Dans cette optique, Je crois que nous pouvons dire que nous avons fait un pas en avant vers la fin de notre session. | UN | ومن هذا المنظور أعتقد أنني يمكن أن أقول أننا خطونا خطوة إيجابية مع اقتراب نهاية دورة هذا العام. |
Et même si les mots sont presque illisibles, Je crois que les photos parlent d'elles-mêmes. | Open Subtitles | وعلى الرغم من هذا حتى الكلمات تقريباً غير واضحة أعتقد ان الرسومات |
Je crois que je suis allé à un anniversaire là-bas. | Open Subtitles | يا للهول، أظنني ذهبت لحفلة عيد ميلاد هناك |
Je crois que je m'en rappellerais si t'avais dit 1200 ! | Open Subtitles | لا, أعتقد أني سأتذكر لو قلت أن هناك 1200 |
Et je dis ça parce que Je crois que c'est possible. | Open Subtitles | وأنا أقول ذلك لأنني أظن أنه فعلاً احتمال قائم. |
Je crois que c'est précisemment ce genre de choses qui t'a inscrit sur cette liste. | Open Subtitles | اظن ان ذلك النوع من الامور هو ما اوصلك على لائحتهم بالبداية |
Je crois que les esprits ont aussi maudit les Jets. | Open Subtitles | أنظري، اعتقد أن الطائرات على قائمة إغتيال الأرواح |
Et Je crois que nous devons déployer des efforts plus grands pour continuer de progresser. | UN | وأعتقد أنه سيتعين علينا أن نعمل بجهد أكبر حتى نواصل إحراز التقدم. |