"je n'étais pas" - Traduction Français en Arabe

    • لم أكن
        
    • لم اكن
        
    • لم أكُن
        
    • لمْ أكن
        
    • ولم أكن
        
    • لمْ أكُ
        
    • أنا ما كُنْتُ
        
    • أنني لست
        
    • أنا ما كنت
        
    • ولم اكن
        
    • فلم أكن
        
    • انني لست
        
    • ألم أكن
        
    • بأنني لست
        
    • كنت غير
        
    Je dois admettre, Je n'étais pas familier avec votre travail avant de recevoir votre demande d'interview. Open Subtitles علي الإعتراف، لم أكن على دراية بأعمالك إلى أن تلقيت طلبا منك لمقابلتي.
    Et à cause de ses sentiments, Je n'étais pas capable de voir les choses clairement. Open Subtitles و بِسبب هذهِ المشاعر لم أكن قادراً على رؤية الأشياء بشكل واضح
    Ester est la seule vraie chose qui me reste, et Je n'étais pas là pour elle. Open Subtitles استر هو الشيء الوحيد الصحيح ألذي تركت، وأنا لم أكن هُناك من أجلها
    Elle prétend qu'elle est tombée amoureuse de quelqu'un d'autre, que je travaillais de trop, que Je n'étais pas affectivement disponible. Open Subtitles هي تدعي انها وقعت في غرام شخص اخر وانني اعمل كثيرا وانني عاطفيا لم اكن متواجدا
    Si Je n'étais pas au courant, je dirais qu'il se rend. Open Subtitles إذ لم أكن مخطئا أود أن أقول بأنه يستسلم.
    Je n'étais pas le juré qui a libéré le tireur. Open Subtitles لم أكن هيئة المحلفين الّذين أطلقوا سراح القاتل
    Je n'étais pas le jury, alors ne me blâmez pas. Open Subtitles لم أكن هيئة المحلفين . لذا لاتلمني، يبنيّ
    Je n'étais pas sûr d'où attendre. Clacket Lane est un vrai labyrinthe, hein ? Open Subtitles لم أكن متأكداً أين انتظر, كلاكيت لين متاهة جميلة, اليس كذلك؟
    Désolé, Je n'étais pas là quand tu avais besoin de moi. Open Subtitles أنا آسف أنني لم أكن هناك عندما كنتِ بحاجتي
    C'est une grande différence entre nous. Je n'étais pas au courant. Open Subtitles هذا إختلاف كبير لم أكن أعرف إننا نحظى بهِ.
    Je n'étais pas à l'aise de le faire au début. Open Subtitles لم أكن مرتاحاً لقيامي بهذا العملِ ومنذُ البداية
    J'avais besoin de temps. Je n'étais pas prête à épouser qui que se soit. Open Subtitles ما أردته هو بعض الوقت لم أكن مستعده لأتزوح أي أحد
    Je ne t'aurais pas appelé si Je n'étais pas complètement désespérée. Open Subtitles لم أكن لأتصل بك إلا إذا كنتُ يائسة تماماً.
    Si Je n'étais pas prêt à abandonner ces derniers moments avec eux, ce n'est pas aujourd'hui que ça arrivera. Open Subtitles لم أكن مستعداً للتخلي عن تلك اللحظات معهم، و لن أفعل ذلك الآن بحق الجحيم.
    Si Je n'étais pas si occupée, je lui aurais rendu service en égorgeant son mari. Open Subtitles لو لم أكن مشغولة للغاية, لكنتُ قمتُ بخدمة لها بقطع حلق زوجها.
    C'est comme quand tout le monde a appris que Je n'étais pas le premier choix pour être président du journal d'Harvard juste parce que j'étais en deuxième année. Open Subtitles هو مثل عندما وجد الجميع للخروج لأنني لم أكن الخيار الأول ليكون رئيسا من قرمزي هارفارد فقط لأنني كنت في السنة الثانية.
    Malcolm commençait à suspecter que Je n'étais pas le criminel qu'il avait en tête. Open Subtitles كان مالكولم بداية للشك في أنى لم أكن المجرم الذى يعتقده
    Si Je n'étais pas la seule à travailler, nous pourrions peut-être nous permettre autre chose. Open Subtitles لو لم اكن وحدي من يعمل ربما يمكننت ان نشتري شيئ آخر
    Eh bien, cela peut vous étonner mais Je n'étais pas la personne la plus populaire au lycée non plus. Open Subtitles حسناً ، هذا قد يكون صادماً لم اكن الشخص الاكثر شعبية في المدرسة الثانوية ايضاً
    Ironique, car Je n'étais pas moi-même pendant des semaines, et personne ne l'a remarqué. Open Subtitles هذا مثير للسخرية، لأنّي لم أكُن أنا لأسابيع ولم يلاحظ أحد.
    La seule raison pour laquelle j'ai eu des ennuis hier c'est parce que Je n'étais pas équipé pour explorer ces tunnels. Open Subtitles اسمع، سبب وقوعي في متاعب البارحة بالمقام الأوّل هو أنّي لمْ أكن مُجهز بشكل كامل لإستكشاف الإنفاق.
    Je mentirais si je te disais qu'à une époque, Je n'étais pas exactement comme toi, Open Subtitles سأكون كاذباً لو أخبرتكَ أنهُ مرَ عليّ وقتٌ ولم أكن مثلكَ تماماً
    Je n'étais pas un prisonnier, mais Je n'étais pas autorisé à aller dehors non plus. Open Subtitles لمْ أكُ سجيناً, لكنّهم لمْ يسمحوا لي بالرحيل في نفس الوقت
    Je n'étais pas sûr que tu viennes. Open Subtitles أنا ما كُنْتُ متأكّدَ إذا أنت كُنْتَ تَجيءُ.
    Que Je n'étais pas prête, ou que Je n'étais pas sûre d'être une bonne mère ... Open Subtitles و أنني لست مستعدة او انني لست واثقة من انني سأكون اما جيدة
    Je n'étais pas là quand il le fallait. Open Subtitles أنا ما كنت هناك عندما إحتجتَني كثيرا، ياصديقي
    Et Je n'étais pas un homme assez fort pour lui pardonner. Open Subtitles ولم اكن وقتها رجل كبير بما فيه الكفاية ليسامح.
    Peu importe, Je n'étais pas sorti du placard. Open Subtitles لم يكن الأمر مهماً، فلم أكن قد أعلنت ميولي وقتها
    Est-ce que Je n'étais pas assez riche pour garder sa famille dans le confort ? Open Subtitles ألم أكن ثرياً بالقدر الكافي لكي أضمن لعائلتها حياة مريحة، بل وبذخة؟
    Car tu savais que Je n'étais pas assez fort pour la vérité, et je ne l'étais pas, et je ne suis pas sûr de l'être aujourd'hui. Open Subtitles لأنك عرفت بأنني لست قوياً بما يكفي للحقيقة ولم أكن .. ومازلت لست واثقاً من ذلك
    Je crois que Je n'étais pas sûre, mais ce n'est plus le cas. Open Subtitles اعتقد انني كنت غير متأكده قليلًا ولكن ليس بعد الان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus