Je vois que l'Ambassadeur de Chine demande la parole. | UN | أرى أن سفير الصين الموقر يرغب في تناول الكلمة. |
Bien ! Je vois que les nouveaux mariés se promènent. | Open Subtitles | حسناً ، أرى أن العروسين في الخارج وسوياً. |
Je vois que vous êtes fascinée par les fleurs du tapis. | Open Subtitles | والآن أرى أن الورود على السجادة قد سلبت لبّـك. |
Et ça m'a détruit, Je vois que ça te détruit aussi. | Open Subtitles | ودمرت لي تقريبا. أستطيع أن أرى ذلك تدمير لك. |
Je vois que vous êtes sur pied. Comment va le genou? | Open Subtitles | أرى أنك ما زلت واقفة، ما زالت ركبتاك صامدتين |
Je vois que vous avez un casier pour violence et pas d'alibi pour hier matin. | Open Subtitles | أرى أنّ لديك سجلّ اعتداء بسيط ولا حجّة غياب لصباح يوم أمس |
Bien ! Je vois que mes leçons de rime paient ! | Open Subtitles | حسناً , ارى ان دروس القافية خاصتى تُعطى ثمارها |
Et bien, Je vois que l'agent DiNozzo, vous a diverti. | Open Subtitles | حسنا,أنا أرى أن العميل دينوزو كان يقوم بتسليتكم |
Je vois que U.W. a un sacré bon programme de bouche-à-bouche. | Open Subtitles | أرى أن جامعة وسكنسن لديها برنامج اسعافات أولية رائع |
Je vois que le représentant de la République islamique d'Iran demande la parole. | UN | أرى أن ممثل جمهورية إيران الإسلامية طلب تناول الكلمة. |
Je vois que le représentant de la Fédération de Russie demande la parole. | UN | أرى أن ممثل الاتحاد الروسي طلب تناول الكلمة. |
Je vois que l'Ambassadeur de procédure a souhaité prendre la parole sur un point de procédure. | UN | أرى أن سفير الجزائر يود أن يتحدث عن نقطة نظام فأرجو منكم المعذرة وليتفضل. |
Je vois que le représentant des États-Unis d'Amérique demande la parole. | UN | أرى أن ممثل الولايات المتحدة الأمريكية يود إلقاء خطاب. |
Je vois que le représentant de la République argentine a demandé à prendre la parole. | UN | أرى أن ممثل جمهورية الأرجنتين يطلب الكلمة. |
Je vois que c'est important. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى هذا هو المهم حقا بالنسبة لك، ليو. |
Je vois que vous avez la lecture des manuels standards. | Open Subtitles | أرى أنك حصلت على مواد القراءة المعينة القياسية. |
Je vois que vous n'aviez qu'un aller simple. | Open Subtitles | أرى أنّ حجزك السابق كان لتذكرة في اتجاه واحد. |
Jo, Je vois que votre père est très célèbre en NASCAR. | Open Subtitles | حسنا جو ارى ان والدك مهم في عالم السباقات |
Je vois que vous avez assisté au spectacle du fanatique religieux. | Open Subtitles | أرى أنه لديكم فرصة لرؤية عرض التحمس الدينى الجانبى |
Pour le moment, je n'ai pas d'orateurs inscrits sur ma liste pour la séance plénière d'aujourd'hui, mais Je vois que l'Ambassadeur de Chine voudrait prendre la parole. | UN | وحالياً ليس لدي متحدثين على قائمتي الخاصة بالجلسة العامة لهذا اليوم ولكني أرى بأن سفير الصين يود أن يتناول الكلمة. |
Oui, bon. Je vois que tu t'ennuies déjà. | Open Subtitles | حسناً، يمكنني أن أرى أنك تشعر بالضجر من الآن |
Je vois que vous vous efforcez toujours à entacher l'air avec cette puanteur. | Open Subtitles | مازلت مستمراً بتلويث الهواء بهذه الرائحة الشنيعة كما أرى |
Je vois que le représentant de la République arabe syrienne demande la parole. | UN | وأرى أن ممثل الجمهورية العربية السورية يطلب التحدث. |
Je vois que tu as tes propres cerises. | Open Subtitles | آوه أرى ان لك جزء من كرز المارتشينو أيضاً |
Je vois que c'est perturbant. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك استطيع ان ارى كيف ان ذلك مُحيّر |
Je vois que vous aimeriez bien que ça le soit. | Open Subtitles | أستطيع أنْ أرى أنّك كنت تتمنى أنّه كذلك. |
Au fait, Je vois que tu gardes toujours tes magazines sous le matelas, comme quand tu avais 14 ans. | Open Subtitles | وبالمناسبة أرى انك لازلت تحتفظ بالمجلات تحت الفراش مثلما كنت في الـ 14 من عمرك |
Je vois que tu prétends que tout va bien, mais on sait tous les deux que tu n'iras jamais bien. | Open Subtitles | أرى بأنك تتظاهر بأن كل شيء على مايرام لكن كلانا يعلم بأنك لن تكون على مايرام |