Bref, je voulais juste que tu saches, que, aussi loin que je sois concernée, toi et moi sommes pareils. | Open Subtitles | عل كل حال, أردتكِ فقط أن تعلم بأن ذلك خارج حساباتي أنا وأنتي نفس ألشئ |
Que dis-je, répond-lui, ne lui répond pas, sache juste que s'il te brise encore le coeur, je suis là. | Open Subtitles | ماذا اقول راسليه او لا تراسليه لتعلمي فقط انه لو فطر فؤادك مجددا, فانا هنا |
Maman, je voulais juste que tu saches pourquoi je ne viendrai pas dîner ce soir. | Open Subtitles | امي انا كنت فقط اخبرك عن سبب عدم قدومي للمنزل وتناول العشاء |
Je dis juste que ça pourrait avoir l'air éthiquement compromis. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أنها قد تعرضك للشبهة أخلاقيا |
Non, je pensais juste que ça serait plus rapide si on travaillait directement avec eux. | Open Subtitles | أنا فقط أفكر هذا قد يكون أسرع اذ قمنا بالعمل معهم مباشرة |
Mais juste... je voulais juste que vous sachiez que nous n'avons pas toléré que Lexi et Jesus couchent ensemble. | Open Subtitles | لكني أريدكي أن تعلمي فقط أننا لم نتغاضى عن أن ليكسي وهيسس قد مارسا الجنس |
C'est juste que vous, les mecs d'en haut, êtes un peu du genre, hum... | Open Subtitles | يبدو الأمر فقط وكأنكم يا موظفي الطابق الأعلى نوعاً ما.. مكتئبون |
C'est juste que je n'aime pas être mis dans une position où je dois mentir. | Open Subtitles | انا فقط لا احب ان اوضع في موقف اكون مضطرا فيه للكذب |
C'est juste que, je ne peux pas imaginer le 117ème district dans le Queens exiger n'importe quelle expertise geo-politique. | Open Subtitles | انة فقط , لا يمكننى تخيل ان ال 117 فى كوينز تتطلب اى نوع من |
Je veux juste que ce soit spécial, pour que tu aies un bal dont tu te souviendras pour toujours. | Open Subtitles | أنا.. أنا فقط أريد أن أجعله مميزاً كي تحضي بليلة حفلة راقصة تتذكريها بقية حياتكِ. |
C'est juste que ma vie est ennuyeuse et que tu es tout sauf ennuyeuse. | Open Subtitles | فقط , تعلمين حياتي مملة وانتِ حقاً شخصاً غير ممل تعلمين |
Je voulais juste que vous sachiez qu'il a été courageux. | Open Subtitles | أردتكم فقط أن تعلموا أنه كان شجاعاً جداً |
Je dis juste que si ça marche pas entre ce négro et moi, je vais me taper un Blanc. | Open Subtitles | أنا فقط أقول، لو لم تنجح حياتي مع هذه الرجل، سأحصل لي على رجل أبيض |
C'est juste que je préfère quand la fille est consciente. | Open Subtitles | فقط أٌفضل ذلك عندما تكون الفتاه واعيه تعلمين |
Nous voulons juste que vous compreniez que vous avez des droits. | Open Subtitles | نحن نريدك أنْ تفهمي فقط أنّ لديك حقوق معينة. |
C'est juste que je ne les exprime pas forcément en tant que chef de chirurgie. | Open Subtitles | انا , انا, انا فقط لا استطيع التعبير عنها لاننى رئيس الجراحين |
Je voudrais juste que nous finissions notre conversation en privé. | Open Subtitles | لقد أردت فقط أن ننهى محادثتنا على انفراد |
Je le suis, c'est juste que... Ça ne va pas bien. | Open Subtitles | .. أنا سعيدة ،لكن فقط الأمــور ليست على مايــرام |
C'est juste que cette relation que l'on avait était tellement spéciale pour moi, que j'avais peur de la perdre. | Open Subtitles | الأمر فحسب أن العلاقة التي كانت لدينا كانت مميزة لي جداً وكنت خائفاً من أخسرها |
Avec tout mon putain de cœur, je sais juste que je dois protéger ça. | Open Subtitles | مع كل مافي قلبي، ما أعرفه هو أن علي حماية هذا. |
Mais je ne suis pas sûre que ce soit juste que je vous y contraigne. | Open Subtitles | لكنني لست متأكدة من أنه سيكون من العدل أن أجعلك تلتزم بذلك |
C'est juste que cette femme semblait plutôt dangereuse, donc j'ai joué la carte de la tumeur. | Open Subtitles | انها مجرد أن تلك المرأة يبدو خطرا جدا، لذلك أنا لعبت بطاقة الورم |
C'est juste que tu ne répondais pas à mes messages, et je m'invente vite des choses. | Open Subtitles | كلّ ما في الأمر أنّك لم تكن تردّ على إتصالاتي وبدأت تراودني أفكار نوعاً ما |
Je dis juste que peut-être c'est un service public, mais je vois pourquoi c'est compliqué. | Open Subtitles | إنّما أقصد أنّها ربما تكون خدمة عامة، لكنّي أعي سبب تعقيد الأمر. |
C'est juste que ce n'est pas vraiment le bon moment, avec tout ce qui se passe. | Open Subtitles | إنما الآن ليس وقتًا مناسبًا في ظلّ كل ما يجري. |
C'est juste que c'était bien d'être un peu la seule chef des internes, tu vois? | Open Subtitles | الموضوع هو,أنه كان من الممتع أن أكون الرئيسة الوحيدة لفترة, تعرف هذا؟ |
Il a également déclaré que comme la communauté internationale avait confié la présidence à l'autre partie, il n'était que juste que son camp obtienne le poste de premier ministre. | UN | كما أضاف أنه بما أن المجتمع الدولي منح منصب الرئيس للجانب الآخر، فإنه من الإنصاف أن يحصل حزبه على منصب رئيس الوزراء. |
Je demande juste que vous lui permettiez de se lever et rendre hommage à son khan. | Open Subtitles | لا أطلب سوى أن تسمح لها بالنهوض وتقدديم الإجلال لمولاها "الخان". |
Je pensais juste que les choses étaient tellement plus simples quand j'étais ici. | Open Subtitles | كنتُ أفكرُ فحسب بأن الأمور كان أبسط بكثير عندما كنتُ هنا. |
Je sais juste que je me suis réveillé avec ça dans la main. | Open Subtitles | جلّ ما أعلمه أنّي إستيقظت مع هذا في يديّ |
Je dis juste que je pourrais t'en avoir plus. | Open Subtitles | أعلمكَ فحسب أنه يمكنني أن أجلب لك المزيدّ من المال |
C'est juste que je compte pas m'éterniser ici, c'est tout. | Open Subtitles | أجل، هذا لأنّي لا أنوي البقاء هنا .لفترة طويلة، هذا كل ما في الأمر |