"l'hôtel" - Traduction Français en Arabe

    • فندق
        
    • الفندق
        
    • للفندق
        
    • بالفندق
        
    • الفنادق
        
    • الفندقِ
        
    • بفندق
        
    • لفندق
        
    • النزل
        
    • فندقك
        
    • فندقي
        
    • والفندق
        
    • فندقنا
        
    • الفندقية
        
    • فندقِ
        
    Le bureau de projet de l'UNICEF, jusque-là installé provisoirement à l'hôtel, avait emménagé dans des locaux séparés en 1994. UN ففي ١٩٩٤، انتقل مكتب المشاريع التابع لليونيسيف من المكتب المؤقت في غرف فندق الى مرافق منفصلة خاصة باليونيسيف.
    Le bureau de projet de l'UNICEF, jusque-là installé provisoirement à l'hôtel, avait emménagé dans des locaux séparés en 1994. UN ففي ١٩٩٤، انتقل مكتب المشاريع التابع لليونيسيف من المكتب المؤقت في غرف فندق الى مرافق منفصلة خاصة باليونيسيف.
    l'hôtel Splendid d'Haïti a été vendu. UN وتم في العام بيع فندق اسبلنديد في هايتي.
    Il avait été placé dans un zoo, à moins d'une centaine de mètres de l'hôtel, dans un parc appelé AlZaouraa. UN وكانت منصة إطلاق الصواريخ موضوعة في حديقة للحيوانات تبعد أقل من 100 متر عن الفندق في حديقة اسمها الزوراء.
    Il déclare également que les soldats iraquiens ont tiré des roquettes sur l'hôtel, ce qui en a gravement endommagé les structures. UN ويقول صاحب المطالبة كذلك أن الجنود العراقيين قصفوا الفندق بقذائف الآر.بي.جي، مما أدى إلى وقوع أضرار هيكلية جسيمة.
    Ouais, le service d'entretien de l'hôtel a dit qu'elles sont inactives depuis des mois. Open Subtitles حقاً ,لقد قال قسم الصيانه في الفندق انهم مُعطّلين منذ شهور.
    Trois groupes d'inspection ont quitté l'hôtel Canal. UN انطلقت من فندق القناة ثلاثة مجاميع تفتيشية وكما يأتي:
    Néanmoins, du matériel durable appartenant à la COCOVINU est encore à l'hôtel Canal. UN بيد أن الممتلكات اللامستهلكة التابعة للجنة ما زالت باقية في فندق القناة.
    Le groupe a achevé sa mission qui a duré trois heures trente, puis a regagné l'hôtel Qasr Ninawa à Mossoul. UN أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ثلاث ساعات ونصف الساعة عادت بعدها المجموعة إلى فندق قصر نينوي في الموصل.
    Après avoir achevé ses travaux qui ont duré quatre heures, le groupe est retourné à l'hôtel Canal. UN وقد أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت أربع ساعات ونصف الساعة وعادت بعدها إلى فندق القناة.
    Après avoir achevé ses travaux, qui ont duré cinq heures, le groupe est rentré à l'hôtel Canal. UN وقد أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت خمس ساعات ونصف الساعة وعادت بعدها إلى فندق القناة.
    Vous irez à l'hôtel Hyatt, si je ne retourne pas, allez à l'ambassade des Pays-Bas. Open Subtitles اذهبي إلى فندق حياة. إذا لم يظهر اسمكِ ،اتجهي إلى السفارة الهولندية
    Je sais que vous avez demandé un rabais à l'hôtel Claude. Open Subtitles حسنا، سمعت طلبتم للحصول على خصم في فندق كلود.
    Cette fille à la morgue, celle de l'hôtel ce matin ? Open Subtitles تلك الفتاة بالمشرحة التي كانت في الفندق هذا الصباح
    Nous devons nous rendre à l'hôtel où s'est rassemblée l'Équipe Rouge. Open Subtitles يجب أن نذهب إلى الفندق حيث يجتمع الفريق الأحمر
    Votre Honneur, les bagages de mon client n'étaient pas surveillés à partir du moment où il a quitté l'hôtel jusqu'à son arrestation. Open Subtitles حضرتك ، إن حقيبة موكلي لم تكن معه من اللحظة التي ترك فيها . الفندق إلى ان إعتقل
    On va chercher la voiture et on te récupère à l'hôtel. Open Subtitles أجل، إذا، سنذهب لاستئجار تلك السيارة ونقلّك من الفندق.
    Police ! Oh ! Vous êtes à l'hôtel où seront les délégués du sommet. Open Subtitles الشرطة أنت في الفندق الذي سيسكن فيه مفوضين مؤتمر القمة الأوروبي
    Je viens d'arriver à l'hôtel il y a deux heures. Open Subtitles بالواقع، لقد حجزتُ في الفندق .منذ بضعة ساعات
    Bref, je rentre à l'hôtel et j'attends ce que j'appelais le "sommeil de pute". Open Subtitles على أية حال، عدت إلى الفندق وأخذت بما يسمى النوم الكاذب
    J'ai tracé le paiement pour l'hôtel de Wellls jusqu'à elle. Open Subtitles لقد تتبعت مدفوعات ويلز للفندق وقادني ذلك إليها
    Je viens juste d'appeler l'hôtel auquel il reste d'habitude, et il n'a jamais enregistré, donc j'ai tracé son téléphone, et il est à sa maison. Open Subtitles أتصلت بالفندق الذي يقيم فيه عادةً لكنه غير موجود في سجل المقيمين لذا تعقبت هاتفه و اتضح انه في المنزل
    Oui, mais ta tournée se déroule dans un périmètre si restreint que tu pourrais te rendre à chaque concert en voiture au lieu de loger à l'hôtel. Open Subtitles نعم، لكن جولتك هذه محصورة في منطقة محدودة بحيث أننا نمكث في تلك الفنادق بينما بوسعك القيادة إلى كل من هذه الحفلات.
    Lot de consolation, de la part du Capitaine Gudnayev. Les affaires oubliées dans l'hôtel. Open Subtitles النّقيبِ غودناييف أرسل لي بضاعة رجلنا مِنْ الفندقِ في سان بطرسبورغ
    Stan, je le verrais bien quitter la maison pour s'installer à l'hôtel, ne plus revoir Matthew. Open Subtitles ستان ؟ استطيع ان اتخيله يخرج من المنزل ويعيش بفندق بدون رؤية ماثيو
    Nous sommes allés à l'hôtel car nous devions quitter notre maison. Open Subtitles لقد ذهبنا لفندق لأن كان علينا أن نغادر منزلنا
    Je veux dire, l'hôtel n'est qu'une seule pièce du puzzle. Open Subtitles أقصد، النزل ليس إلاّ قطعة واحدة من اللغز.
    Par exemple, pendant le séisme, il y a six ans, quand vous avez pas ouvert l'hôtel aux victimes mais aux secours, pour vous faire de l'argent... Open Subtitles على سبيل المثال، خلال الزلزال، منذ ستة أشهر، عندما لم تفتح فندقك للضحايا من الطبيعي
    Je dois attendre une autre voiture pour rentrer à l'hôtel. Open Subtitles أنا فلدي انتظر آخر رحلة العودة إلى فندقي.
    J'irai si ce con me paye l'avion et l'hôtel ! Open Subtitles سأذهب, إن كان ذلك الأحمق سيدفع سعر التذاكر والفندق.
    Tu veux dire, comme celui qui a détruit l'hôtel cinq étoiles de Bilbao ? Open Subtitles هل تقصد مثل ذلك الذي دمر فندقنا بخمس نجوم في بلباو؟
    Toutefois, en matière d'infrastructures hôtelières, l'hôtel de la paix a cessé ses activités. UN ومع ذلك، فقد شهد مجال الهياكل الأساسية الفندقية توقف فندق لاباي عن النشاط.
    Raymond Lester. A prévenu l'hôtel et a appelé la police. Open Subtitles a رايموند ليستر، شاعِر أمن فندقِ ومسمّى الـ911.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus