"la commission permanente du" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة الدائمة المعنية
        
    • اللجنة الدائمة التابعة
        
    • للجنة الدائمة المعنية
        
    Le 22 décembre 2004, ce projet était discuté au sein de la Commission permanente du Parlement sur les questions féminines. UN 25 - وفي 22 كانون الأول/ديسمبر 2004، نوقش التقرير في اللجنة الدائمة المعنية بقضايا المرأة بالبرلمان.
    Rapport de la Commission permanente du développement des secteurs de services : promotion de secteurs de services UN تقــرير اللجنة الدائمة المعنية بتطويـر قطاعات الخدمات: تعزيز قطاعات الخدمات القادرة على
    TD/B/41(1)/9 Rapport de la Commission permanente du développement TD/B/CN.4/39 des secteurs de services (Transports maritimes) sur sa deuxième session UN TD/B/41(1)/9 تقرير اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات - النقل البحري عن دورتها TD/B/CN.4/39 الثانية
    Le 22 avril, la Commission permanente du Bureau politique du PAIGC a publié une déclaration dans laquelle elle annonçait avoir retiré sa confiance à M. Nhamadjo. UN وفي 22 نيسان/أبريل، أصدرت اللجنة الدائمة التابعة للمكتب السياسي للحزب بيانا أعلنت فيه سحب ثقتها من السيد نامادجو.
    78. En réponse à des questions des délégations relatives à la base de données sur les mesures concernant le commerce des services (MAST), le secrétariat a expliqué que cette base de données avait été créée en application des conclusions et recommandations adoptées à sa deuxième session par la Commission permanente du développement des secteurs de services : promotion de secteurs de services compétitifs dans les pays en développement. UN ٨٧- ورداً على استفسارات المندوبين حول قاعدة البيانات بشأن التدابير المؤثرة في تجارة الخدمات، شرحت اﻷمانة أن أمانة اﻷونكتاد تقوم بتنفيذه عملاً باستنتاجات وتوصيات الدورة الثانية للجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات: تعزيز قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة لدى البلدان النامية.
    i) la Commission permanente du développement des secteurs de services : promotion de secteurs de services compétitifs dans les pays en développement (transports maritimes) a été créée conformément au paragraphe 70 de l'Engagement de Carthagène. UN `١` أنشئت اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات: تعزيز قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة لدى البلدان النامية: النقل البحري، وفقاً للفقرة ٠٧ من التزام كرتاخينا.
    la Commission permanente du développement des secteurs de services a tenu sa troisième session du 25 au 29 septembre 1995. UN عقدت اللجنة الدائمة المعنية بالخدمات دورتها الثالثة في الفترة من ٢٥ إلى ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    :: la Commission permanente du travail, des questions sociales et de la santé surveille la mise en œuvre des recommandations de la Convention et l'application des lois relatives à la protection des femmes contre la discrimination. UN :: وترصد اللجنة الدائمة المعنية بالعمل والقضايا الاجتماعية والرعاية الصحية تنفيذ توصيات الاتفاقية والقوانين الخاصة بحماية المرأة من التمييز.
    Le projet de loi, qui a obtenu, conformément à la procédure, l'approbation de tous les organismes d'État compétents, est actuellement examiné par la Commission permanente du Parlement chargée des politiques sociales. UN وقد وافقت جميع الهيئات المعنية على مشروع القانون وهو معروض حاليا على نظر اللجنة الدائمة المعنية بالسياسات الاجتماعية في البرلمان.
    Le programme de travail de la Commission permanente du développement des secteurs de services comporte des activités visant notamment à aider les pays en développement à promouvoir et à renforcer leurs secteurs de services compétitifs et à accroître leurs exportations de services. UN ويتوخى برنامج عمل اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات الاضطلاع بأنشطة ترمي، بصفة خاصة، الى مساعدة البلدان النامية في تنمية وتعزيز قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة فيها، وزيادة صادراتها من الخدمات.
    12. la Commission permanente du développement des secteurs de services, qui s'occupe des services en général, et des transports maritimes et des assurances en particulier, a adopté des programmes de travail dont les éléments suivants ont trait à l'application d'Action 21 : UN ١٢ - اعتمدت اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات التابعة للمجلس التي تعالج شؤون الخدمات عامة والنقل البحري والتأمين، وبرامج عمل تتضمن العناصر التالية ذات الصلة بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١:
    Il n'a pas examiné les perspectives commerciales dans le secteur des services, car il a été considéré que cette tâche relevait de la Commission permanente du développement des secteurs de services : promotion de secteurs de services compétitifs dans les pays en développement. UN ولم يبحث الفريق العامل المخصص الفرص التجارية في قطاعات الخدمات حيث تبين أنه يجري الاضطلاع بهذه المهمة في اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات: تعزيز قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة لدى البلدان النامية.
    i) A sa première session, en novembre 1992, la Commission permanente du développement des secteurs de services (Transports maritimes) a donné au secrétariat de la CNUCED le mandat suivant dans le domaine des ports : UN ' ١ ' أسندت اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات، في دورتها اﻷولى المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، إلى أمانة اﻷونكتاد الولاية التالية في ميدان المواني:
    Rapport de la Commission permanente du développement des secteurs de services : promotion de secteurs de services compétitifs dans les pays en développement - Transports maritimes UN تقرير اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات: تعزيز قطاعات الخدمات القادرة على المنافسـة لـدى البلـدان النامية - النقـل البحـري
    12. la Commission permanente du développement des secteurs de services de la CNUCED a été créée pour promouvoir des secteurs de services compétitifs dans les pays en développement. UN ٢١- انشئت اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات، التابعة لﻷونكتاد، بغرض تعزيز قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة لدى البلدان النامية.
    2. la Commission permanente du développement des secteurs de services : promotion de secteurs de services compétitifs dans les pays en développement - transports maritimes, à sa première session, était saisie du rapport du Groupe d'experts du transport multimodal. UN ٢- وقد عرضت على اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاع الخدمات، تعزيز قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة لدى البلدان النامية - النقل البحري، في دورتها اﻷولى، تقرير فريق الخبراء المعني بالنقل المتعدد الوسائط.
    TD/B/CN.4/48 Examen du programme de travail de la Commission permanente du développement des secteurs de services (transports maritimes), plus particulièrement en vue de la préparation de la neuvième session de la Conférence UN TD/B/CN.4/48 استعراض برنامج عمل اللجنة الدائمة المعنية بالخدمات، مع التوكيد بوجه خاص على اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد التاسع
    287. la Commission permanente du développement des secteurs de services, à sa troisième session en septembre 1995, a examiné les moyens d'améliorer l'accès aux réseaux d'informations et aux filières de distribution, ainsi que leur utilisation. UN ٢٨٧ - وقامت اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات، في دورتها الثالثة المعقودة في أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥، بدراسة السبل الكفيلة بتعزيز إمكانية الوصول إلى شبكات المعلومات وقنوات التوزيع واستخدامها.
    En février 1996, le Procureur spécial a présenté à la Commission permanente du Congrès de l'État de Guerrero un rapport dans lequel il concluait que ses services n'avaient rien trouvé qui permette de mettre en cause plusieurs hauts fonctionnaires cités, dont le Gouverneur, dans l'affaire d'Aguas Blancas. UN وفي شهر شباط/فبراير 1996، قدم وكيل النيابة الخاص تقريراً إلى اللجنة الدائمة التابعة لبرلمان ولاية غِريرو، خلص فيه إلى أن مكتبه لم يجد أي أدلة تثبت أن للعديد من كبار موظفي الولاية المذكورين بالإسم، ومن بينهم الحاكم، مسؤولية جنائية في حادث آغوَس بلانكَس.
    113. Les membres de la Commission permanente du Congrès sont élus par ce dernier, en nombre proportionnel à celui des représentants de chaque groupe parlementaire, à condition de ne pas dépasser 25 % du nombre total des députés. UN ٣١١- الكونغرس هو الذي ينتخب أعضاء اللجنة الدائمة التابعة له. ويميل عدد أعضائها إلى أن يكون متناسبا مع عدد ممثلي المجموعات البرلمانية ولا يجوز أن يتجاوز ٥٢ في المائة من العدد الاجمالي ﻷعضاء الكونغرس.
    iii) En formulant un avis professionnel sur certains thèmes du programme de travail approuvé auxquels la Commission permanente du développement des secteurs de services (Transports maritimes) devrait accorder la priorité; UN ' ٣ ' تقديم رأي فني عن مواضيع محددة من برنامج العمل الموافق عليه، مما ينبغي للجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات )النقل البحري( أن تمنحه اﻷولوية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus