"la liste de" - Traduction Français en Arabe

    • قائمة
        
    • في القائمة
        
    • بقائمة
        
    • لقائمة
        
    • وقائمة
        
    • لائحة
        
    • بالقائمة
        
    • قوائم بأسماء
        
    • القائمة الواردة
        
    • القاعدة من
        
    • القائمة التي تضم
        
    • القائمة المدرجة
        
    • قائمتها
        
    • أن القائمة
        
    • أعدها الفريق العامل
        
    Réponses à la liste de points et questions concernant l'examen des troisième et quatrième rapports périodiques du Koweït UN الردود على قائمة القضايا والأسئلة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الموحد الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع
    Révision et tenue de la liste de sanctions contre Al-Qaida UN استعراض قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وتعهدها
    Révision et tenue de la liste de sanctions contre Al-Qaida UN استعراض قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وتعهدها
    La délégation algérienne appuie vigoureusement l'ajout du terrorisme à la liste de ces crimes. UN وأعرب عن التأييد الشديد الذي يبديه وفده لإضافة الإرهاب إلى قائمة هذه الجرائم.
    Réponses à la liste de points et questions concernant l'examen du cinquième rapport périodique UN الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري الخامس
    Réponse au paragraphe 2 de la liste de points à traiter UN الرد على الفقرة 2 من قائمة المسائل المقرر تناولها
    Réponse au paragraphe 3 de la liste de points à traiter UN الرد على الفقرة 3 من قائمة المسائل المقرر تناولها
    Réponse au paragraphe 4 de la liste de points à traiter UN الرد على الفقرة 4 من قائمة المسائل المقرر تناولها
    Réponse au paragraphe 5 de la liste de points à traiter UN الرد على الفقرة 5 من قائمة المسائل المقرر تناولها
    Réponse au paragraphe 6 de la liste de points à traiter UN الرد على الفقرة 6 من قائمة المسائل المقرر تناولها
    Réponse au paragraphe 7 de la liste de points à traiter UN الرد على الفقرة 7 من قائمة المسائل المقرر تناولها
    Réponse au paragraphe 8 de la liste de points à traiter UN الرد على الفقرة 8 من قائمة المسائل المقرر تناولها
    Réponse au paragraphe 9 de la liste de points à traiter UN الرد على الفقرة 9 من قائمة المسائل المقرر تناولها
    Réponse au paragraphe 10 de la liste de points à traiter UN الرد على الفقرة 10 من قائمة المسائل المقرر تناولها
    Réponse au paragraphe 11 de la liste de points à traiter UN الرد على الفقرة 11 من قائمة المسائل المقرر تناولها
    Réponse au paragraphe 12 de la liste de points à traiter UN الرد على الفقرة 12 من قائمة المسائل المقرر تناولها
    Réponse au paragraphe 13 de la liste de points à traiter UN الرد على الفقرة 13 من قائمة المسائل المقرر تناولها
    Réponse au paragraphe 16 de la liste de points à traiter UN الرد على الفقرة 16 من قائمة المسائل المقرر تناولها
    Deux livraisons ont été rédigées et diffusées grâce à la liste de publipostage et par d'autres moyens. UN وقد أُعد عددان ووُزعا على الجهات المدرجة في القائمة البريدية، وكذلك من خلال قنوات أخرى.
    Ensuite, le Comité examine le rapport article par article, en tenant spécialement compte des réponses fournies à la liste de questions. UN وبعد ذلك تنظر اللجنة في التقرير فقرة فقرة، آخذة في الاعتبار بشكل خاص الردود المتعلقة بقائمة المسائل.
    Je rêvais d'ajouter le vol et la folie à la liste de mes exactions. Open Subtitles حسناً، كنت أتمنى إضافة السرقة، والتعرض للخطر والجنون لقائمة أعمال اليوم
    La Foundation conserve les mêmes buts et objectifs mais des modifications ont été apportées au libellé de son statut et à la liste de ses membres. UN في حين ما زالت أهداف المؤسسة ومقاصدها كما هي، أجري تعديل على نظامها الأساسي بشأن صياغة عبارات في النص وقائمة الأعضاء.
    Ce groupe est inscrit sur la liste de sanctions des Nations Unies pour la Somalie. UN إنها مجموعة مدرج اسمها على لائحة جزاءات الأمم المتحدة المفروضة على الصومال.
    Le Conseil économique et social prend acte de la liste de questions ci-après à inclure au programme de travail pour 1995 : UN يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بالقائمة التالية للمسائل التي ستدرج في برنامج العمل لعام ١٩٩٥:
    Il est demandé aux délégations qui ne l'ont pas encore fait de s'inscrire sur la liste des orateurs et de présenter la liste de leurs membres dès que possible. UN والمرجو من الوفود التي لم تدرج أسماءها بعد في قائمة المتكلمين أن تفعل ذلك وأن تقدم قوائم بأسماء وفودها في أقرب وقت ممكن.
    Notant que les Parties intéressées ont accepté d'être inscrites sur la liste de l'annexe I de la Convention, UN وإذ يلاحظ أن اﻷطراف المعنية قد وافقت على إدراج أسمائها في القائمة الواردة في المرفق اﻷول للاتفاقية،
    Au 31 juillet 2012, le Comité avait affiché sur son site 311 résumés des motifs ayant présidé à l'inscription sur la liste de personnes et d'entités associées à Al-Qaida. Ces résumés peuvent être consultés à l'adresse suivante : www.un.org/ french/sc/committees/1267/narrative. UN وحتى 31 تموز/يوليه 2012، نشرت اللجنة في موقعها الشبكي 311 موجزا سرديا عن المرتبطين بتنظيم القاعدة من أفراد وكيانات، ويمكن الاطلاع عليها في العنوان www.un.org/sc/committees/1267/narrative.shtml.
    D'après les renseignements supplémentaires fournis par le Groupe de travail, le Comité spécial a identifié ces 33 personnes sur la liste de 256 noms transmise au Gouvernement. Neuf autres personnes auraient été identifiées à Kadugli. UN وبعد إيضاح إضافي من الفريق العامل، قامت اللجنة الخاصة للتحقيق بتحديد هوية اﻟ ٣٣ شخصا المذكورين أعلاه من بين القائمة التي تضم ٢٥٦ شخصا والتي أحيلت إلـى الحكومــة؛ وذكـر أنه عثر على ٩ آخرين في كادوقلي.
    Modification de la liste de l'annexe II à la Convention UN تعديل القائمة المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية
    16. La Hongrie a ajouté l'Afrique du Sud à la liste de ses bénéficiaires le 1er janvier 1995. UN ٦١- وأضافت هنغاريا جنوب أفريقيا إلى قائمتها الخاصة بالبلدان المستفيدة اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    Les enquêteurs devraient donc être forcés de recourir à une liste additionnelle, la liste de réserve s'étant avérée insuffisante dans les cas de New York et Londres. UN وينبغي للمحققين إذن أن يلجأوا إلى قائمة إضافية، بما أن القائمة الاحتياطية أثبتت أنها غير كافية في حالتي نيويورك ولندن.
    En général, le Comité suit la méthode ci-après. Le représentant de l'État partie est invité à présenter brièvement le rapport et toute réponse écrite à la liste de questions établie par le groupe de travail de présession. UN ويُتبع الإجراء التالي بشكل عام: يُدعى ممثل الدولة الطرف إلى عرض التقرير بإبداء تعليقات استهلالية موجزة وتقديم أي ردود كتابية على قائمة المسائل التي أعدها الفريق العامل السابق للدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus