TABLE DES MATIERES (suite) III. Prévisions de dépenses pour la période du 16 décembre 1993 au 15 décembre 1994 : Etat récapitulatif 20 | UN | الثالث - تقديرات تكاليف الفترة من ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤: بيان موجز |
Prévisions de dépenses pour la période du 16 décembre 1993 | UN | تقديرات تكاليف الفترة من ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
Compte tenu de cette situation, 30 contrôleurs de police supplémentaires doivent être déployés au cours de la période du 1er mars au 31 mai 1994. | UN | ونظــرا لهذه الظروف، يتوجب وزع ٣٠ فردا إضافيا من مراقبي الشرطة خلال الفترة من ١ آذار/مارس الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤. |
Dépenses relatives au personnel civil et dépenses connexes pour la période du 5 octobre 1993 au 4 avril 1994 | UN | الموظفون المدنيون والتكاليف ذات الصلة للفترة من ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ الى ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤ |
I. Rapport sur l'exécution du budget pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 : état récapitulatif | UN | الأول - تقرير الأداء المالي عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000: بيان موجز |
II. Rapport sur l'exécution du budget pour la période du 16 septembre 1993 au 30 juin 1994 : renseignements | UN | الثاني - تقرير اﻷداء عن الفترة من ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٤: معلومات تكميلية |
La Force n'a pas utilisé ces services pendant la période du 1er décembre 1993 au 31 décembre 1994. | UN | ولم تستفد القوة بهذه الخدمة في الفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣١ آب/اغسطس ١٩٩٤. |
V. Résolutions adoptées par le Conseil de sécurité au cours de la période du 16 juin 1989 au 15 juin 1990 | UN | خامســـا - القرارات التي اتخذها مجلس اﻷمن خلال الفترة من ٦١ حزيران/يونيه ٩٨٩١ إلى ٥١ حزيران/يونيه ٠٩٩١ |
Le présent rapport porte sur la période du 1er août 2010 au 31 juillet 2011. | UN | ويشمل هذا التقرير الفترة من 1 آب/أغسطس 2010 إلى 31 تموز/يوليه 2011. |
34. Le tableau 19 donne les prévisions de départs à la retraite par catégorie, pour la période du 1er juillet 2011 au 30 juin 2016. | UN | 34 - ويبين الجدول 19 حالات التقاعد المتوقعة حسب الفئة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2016. |
I. Rapport sur l'exécution du budget pour la période du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002 | UN | أولا - تقرير الأداء المالي عن الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/ يونيه 2002 |
Séances tenues par le Conseil de sécurité au cours de la période du 1er août 2002 au 31 juillet 2003 | UN | خامسا - جلسات مجلس الأمن المعقودة خلال الفترة من 1 آب/أغسطس 2002 إلى 31 تموز/يوليه 2003 |
Déclarations faites et/ou publiées par le Président du Conseil de sécurité au cours de la période du 1er août 2002 au 31 juillet 2003 | UN | البيانات التي أدلى بها و/أو أصدرها رئيس مجلس الأمن خلال الفترة من 1 آب/أغسطس 2002 إلى 31 تموز/يوليه 2003 |
Les dépenses effectives de l'Institut pour la période du 1er janvier au 30 septembre 2003 ont été inférieures aux prévisions. | UN | وكان مستوى النفقات المتكبدة في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 أيلول/سبتمبر 2003 أقل مما كان متوقعا. |
Séances tenues par le Conseil de sécurité au cours de la période du 16 juin 2001 au 31 juillet 2002 | UN | خامسا - جلسات مجلس الأمن المعقودة خلال الفترة من 16 حزيران/يونيه 2001 إلى 31 تموز/يوليه 2002 |
Budget révisé de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban pour la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 | UN | الميزانية المنقحة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 |
V. PRÉVISIONS DE DÉPENSES POUR la période du 1er DÉCEMBRE 1994 AU 30 NOVEMBRE 1995 9 - 10 5 | UN | خامسا - التكلفة المقدرة للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ |
IV. PRÉVISIONS DE DÉPENSES POUR la période du 1er AU 30 OCTOBRE 1994 12 5 | UN | رابعا - تقدير التكلفة للفترة من ١ الى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ |
Tableau 26.2 Dépenses engagées au 31 décembre 1993 pour la période du 1er octobre 1993 au 30 avril 1994 | UN | النفقات للفترة من ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ إلى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤، في ٣١ كانون اﻷول/ |
Budget révisé de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone pour la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 | UN | الميزانية المنقحة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 |
Contributions volontaires pour la période du 12 janvier 1992 au 31 décembre 1995 | UN | التبرعات عن الفترة الممتدة من ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ |
** La présente communication porte sur la période du 1er septembre 2009 au 31 août 2010. | UN | ** يتعلق هذا الإخطار بالفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2009 إلى 31 آب/أغسطس 2010. |
Comme indiqué au tableau 8, la part des ressources allouée au plaidoyer pendant la période du Plan de financement pluriannuel est allée croissante. | UN | وكما يتضح من الجدول 8 تحققت زيادة كبيرة في حصة الموارد المخصصة للدعوة على مدى فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Il est proposé de maintenir le nombre actuel de postes de ce service pendant la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001. | UN | ويقترح الإبقاء على العدد الحالي من الوظائف لهذه الدائرة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001. |
Sur ce chiffre, un montant de 1 746 200 dollars concerne la période du 13 mai au 30 juin 2003 et un montant de 12 234 400 dollars la période du 1er juillet au 31 décembre 2003. | UN | ويتعلق مبلغ 200 746 1 دولار بالفترة الممتدة من 13 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2003 ومبلغ 400 234 12 دولار بالفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Pour la période du 1er juillet au 31 août 1998, la FORDEPRENU devra pouvoir compter sur 378 mois de travail. | UN | وستحتاج القوة في الفترة ما بين ١ تموز/يوليه و ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨، إلى دعم ٣٧٨ شخصا في الشهر. |
la période du 2 août 1990 au 26 février 1991 | UN | هي الفترة الواقعة بين 2 آب/أغسطس 1990 و26 شباط/فبراير 1991 |
Compte tenu de cela, le neuvième Plan prévoit que 10 000 centres de développement de la petite enfance fonctionneront avec la participation des communautés pendant la période du plan. | UN | وإذ تأخذ الخطة التاسعة كل ذلك في الاعتبار، فإنها تتوخى تشغيل 000 10 مركز للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة بمشاركة المجتمع المحلي أثناء فترة تنفيذ الخطة. |
Comme il est dit au paragraphe 2 du rapport, le projet de budget est en augmentation de 8,9 % (4 411 900 dollars), en chiffres bruts, par rapport au montant mis en répartition pour la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001. | UN | وكما ذُكِر في الفقرة 2 من التقرير، تمثل الميزانية المقترحة زيادة نسبتها 8.9 في المائة (900 411 4 دولار)، بالأرقام الإجمالية، على مخصصات الفترة الحالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001. |
Les autres recettes diverses devraient être de 20 millions de dollars par an pendant toute la période du plan. | UN | ومن المتوقع أن تبلغ بنود اﻹيرادات المتنوعة اﻷخرى، ٢٠ مليون دولار سنويا طيلة فترة الخطة. |
On trouvera à l'annexe I du présent document un tableau indiquant la ventilation des dépenses d'administration du Tribunal pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2001. | UN | 9 - ويـــرد في المرفق الأول لهذه الوثيقة جدول بالمصاريف الإدارية للمحكمة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
5. Le Gouvernement chilien a rappelé que la période du régime militaire, qui a duré de 1973 à 1989, avait été caractérisée par l'inefficacité des enquêtes sur les violations des droits de l'homme. | UN | 5- وذكّرت حكومة شيلي بأن فترة النظام العسكري التي دامت من عام 1973 إلى عام 1989 قد اتسمت بعدم كفاءة التحقيقات في انتهاكات حقوق الإنسان. |
Comme le montre l'annexe III, ces efforts ont permis de pourvoir une bonne part des postes vacants au Département des opérations de maintien de la paix pendant la deuxième moitié de la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000. | UN | وكما يتبين من المرفق الثالث، ونتيجة لهذه الجهود، تم شغل العديد من الوظائف الشاغرة في إدارة عمليات حفظ السلام خلال النصف الأخير من فترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000. |