LETTRE DATÉE DU 26 NOVEMBRE 1994, ADRESSÉE À la Présidente du Conseil DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA | UN | رسالة مؤرخة ٦٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن مــن الممثل الدائم للبوسنة والهرسك |
Il est prévu que la Présidente du Conseil des droits de l'homme ouvre la session par une déclaration. | UN | من المقرر أن يدلي رئيس مجلس حقوق الإنسان ببيان افتتاحي. |
Déclaration liminaire de la Présidente du Conseil des droits de l'homme et dialogue | UN | بيان استهلالي يدلي به رئيس مجلس حقوق الإنسان وحوار يُجرى معه |
la Présidente du Conseil de la CSCE | UN | رئيسة مجلس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا |
Elle a été ouverte par la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et modérée par la Présidente du Conseil des droits de l'homme. | UN | وأشرفت رئيسة مجلس حقوق الإنسان على إدارة حلقة النقاش التي افتتحتها المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
Avec la Présidente du Conseil, l'idée d'avoir une session annuelle du Conseil dédiée à la question des représailles a été évoquée. | UN | وبُحث مع رئيسة المجلس فكرة إفراد دورة من دورات المجلس لموضوع الأعمال الانتقامية. |
Lettre datée du 28 septembre, adressée au Secrétaire général par la Présidente du Conseil de sécurité | UN | رسالة مؤرخة 28 أيلول/سبتمبر 2009 موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام |
Lettre adressée à la Présidente du Conseil de sécurité par l'observatrice de l'Union africaine | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقبة عن الاتحاد الأفريقي |
Lettre adressée au Président de la Commission de consolidation de la paix par la Présidente du Conseil de sécurité | UN | رسالة موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى رئيس لجنة بناء السلام |
Lettre adressée à la Présidente du Conseil de sécurité par les représentants du Gabon, du Nigéria et de l'Ouganda | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثلي أوغندا وغابون ونيجيريا |
Lettre adressée à la Présidente du Conseil de sécurité par le représentant de l'Australie | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل أستراليا |
Lettre adressée à la Présidente du Conseil de sécurité par le représentant des Philippines | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل الفلبين |
Elle a été ouverte par la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et modérée par la Présidente du Conseil des droits de l'homme. | UN | وأشرفت رئيسة مجلس حقوق الإنسان على إدارة حلقة النقاش التي افتتحتها المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
Allocutions de bienvenue et déclaration liminaire de la Présidente du Conseil des droits de l'homme | UN | :: ملاحظات ترحيبية وافتتاحية تُدلي بها رئيسة مجلس حقوق الإنسان |
Elle a été ouverte par la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et modérée par la Présidente du Conseil des droits de l'homme. | UN | وأشرفت رئيسة مجلس حقوق الإنسان على إدارة حلقة النقاش التي افتتحتها المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
Lettre adressée à la Présidente du Conseil de sécurité par le représentant de l'Éthiopie | UN | رسالة موجهة إلى رئيسة مجلس الأمن من ممثل إثيوبيا |
Lettre adressée à la Présidente du Conseil de sécurité par le représentant de la Serbie | UN | رسالة موجهة إلى رئيسة مجلس الأمن من ممثل صربيا |
Lettre adressée à la Présidente du Conseil de sécurité par le représentant de la Norvège | UN | رسالة موجهة إلى رئيسة مجلس الأمن من ممثل النرويج |
Remarques liminaires de la Présidente du Conseil d'administration | UN | ملاحظات تمهيدية من رئيسة المجلس التنفيذي |
la Présidente du Conseil de fondation du Centre international de déminage humanitaire de Genève, Dr Barbara Haering, a également donné lecture d'un message. | UN | كما تلت رسالة الدكتورة بربارة هيرينغ، رئيسة المجلس التأسيسي لمركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
Lettre adressée au Président de la Commission de la condition de la femme par la Présidente du Conseil économique et social | UN | رسالة من رئيسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى رئيس لجنة وضع المرأة |
la Présidente du Conseil a dit que la session extraordinaire durerait en principe une demi-journée, mais qu'elle pourrait se poursuivre l'après-midi si nécessaire. | UN | 26 - وقال رئيس المجلس إن الدورة الاستثنائية ستدوم مبدئيا نصف يوم لكن يمكن تمديدها إلى بعد الظهر إن اقتضت الضرورة ذلك. |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et la Présidente du Conseil de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, | UN | إن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس مجلس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، |
Elle a également exprimé sa gratitude à la Présidente du Conseil pour son précieux soutien et ses conseils avisés. | UN | وأعربت أيضا عن امتنانها لرئيسة المجلس لما قدمته من جليل الدعم وحسن المشورة. |
Il en avait été longuement question lors de la dernière réunion annuelle des procédures spéciales, y compris lors des réunions avec la Présidente du Conseil des droits de l'homme, les États, les organisations non gouvernementales et les institutions nationales des droits de l'homme. | UN | وقد بُحث بعمق في أحدت اجتماع سنوي لأصحاب الولايات الخاصة، ومن ذلك أثناء الاجتماعات برئيسة مجلس حقوق الإنسان، والدول، والمنظمات غير الحكومية، ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية. |
La Mission permanente de la République arabe syrienne saisit cette occasion pour assurer la Présidente du Conseil de sa très haute considération. | UN | تغتنم البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية هذه المناسبة لتعرب لرئيسة مجلس حقوق الإنسان عن فائق اعتبارها وتقديرها. |
Point 15 : Clôture de la session : déclarations finales de la Directrice générale et de la Présidente du Conseil d'administration. | UN | البند ١٥: اختتام الدورة: ملاحظات المديرة التنفيذية ورئيسة المجلس التنفيذي |
LETTRE DATÉE DU 30 NOVEMBRE 1994, ADRESSÉE À la Présidente du Conseil DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA BOSNIE-HERZÉGOVINE | UN | رسالة مؤرخة ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ موجهة الى رئيسة مجلس اﻷمــن مـن الممثل الدائم للبوسنة والهرسك لدى اﻷمم المتحدة |