"la représentante permanente" - Traduction Français en Arabe

    • الممثلة الدائمة
        
    • الممثل الدائم
        
    • للممثلة الدائمة
        
    • والممثلة الدائمة
        
    • بالممثلة الدائمة
        
    la Représentante permanente Le Représentant permanent des Etats-Unis du Royaume-Uni UN الممثل الدائم للمملكة المتحدة الممثلة الدائمة للولايات المتحدة
    général par la Représentante permanente du Kazakhstan auprès de l'Organisation des Nations Unies UN من الممثلة الدائمة لكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة
    Le Représentant permanent de la la Représentante permanente de Grenade auprès de l'Organisation la Trinité-et-Tobago auprès de UN الممثلة الدائمة لجامايكا لدى اﻷمم المتحدة الممثل الدائم لسانت لوسيا لدى اﻷمم المتحدة
    Lettre adressée au Secrétaire général par la Représentante permanente des États-Unis transmettant le rapport de la Présidente du Processus de Kimberley UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية يحيل بها تقرير رئيس عملية كيمبرلي
    DU CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR la Représentante permanente UN إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثلة الدائمة للولايات
    la Représentante permanente du la Représentante permanente des Etats-Unis Canada auprès de l'Organisation d'Amérique auprès de l'Organisation des UN الممثلة الدائمة لكندا لدى اﻷمـم المتحــدة الممثلة الدائمة لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة
    SÉCURITÉ PAR la Représentante permanente DES ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE UN من الممثلة الدائمة للولايات المتحدة اﻷمريكية لدى اﻷمم المتحدة
    DU CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR la Représentante permanente UN إلى رئيس مجلس اﻷمـن مـن الممثلة الدائمة للولايات
    Le Groupe de travail était présidé par la Représentante permanente de Sri Lanka auprès de l'Office des Nations Unies à Genève, Tamara Kunanayakam. UN وترأست الفريق العامل الممثلة الدائمة لسري لانكا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، تامارا كوناناياكام.
    la Représentante permanente des États-Unis auprès de l'Organisation, l'Ambassadrice Susan Rice, a dirigé le volet Libéria. UN وقادت الممثلة الدائمة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة، السفيرة سوزان رايس، الجزء الموفد إلى ليبريا.
    la Représentante permanente du Brésil auprès de l'Organisation des Nations Unies UN الممثلة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة
    Des interventions nationales ont été présentées par la Représentante permanente d'Israël, l'Ambassadrice Gabriela Shalev, ainsi que par le Représentant permanent du Liban, l'Ambassadeur Nawaf Salam. UN وأدلت السفيرة غابرييلا شاليف، الممثلة الدائمة لإسرائيل، والسفير نواف سلام، الممثل الدائم للبنان، ببيانين وطنيين.
    DU CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR la Représentante permanente UN رئيسة مجلس الأمن من الممثلة الدائمة للبرازيل
    adressée au Secrétaire général par la Représentante permanente du Kazakhstan UN الممثلة الدائمة لجمهورية كازاخستان لدى الأمم المتحدة
    par la Représentante permanente des États-Unis d'Amérique auprès UN الممثل الدائم للولايات المتحدة اﻷمريكية لدى اﻷمم المتحدة
    SÉCURITÉ PAR la Représentante permanente DES ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE UN مجلس اﻷمن من الممثل الدائم للولايات المتحدة اﻷمريكية
    Le Représentant permanent de la la Représentante permanente de la UN الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة
    Le Représentant permanent Le Chargé d'affaires par intérim la Représentante permanente UN الممثل الدائم لفرنسا القائم باﻷعمال المؤقت للمملكة المتحدة
    la Représentante permanente des Etats-Unis Le Représentant permanent de la UN الممثل الدائم للاتحاد الروسي الممثل الدائم للبرتغال
    Français Page Le Représentant permanent de la la Représentante permanente du Canada UN نائب الممثل الدائم لجمهورية أرمينيا لدى اﻷمم المتحدة
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à la Représentante permanente du Kazakhstan. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلة الدائمة لكازاخستان.
    Représentant permanent de la Représentante permanente de la République d'Azerbaïdjan auprès de République du Kazakstan auprès de UN السفير والممثل الدائم لجمهورية أذربيجان السفيرة والممثلة الدائمة لجمهورية
    Le 16 juin, le Secrétariat a pris contact avec la Représentante permanente de la Hongrie à Genève, afin d'assurer le suivi de la note verbale. UN وفي 16 حزيران/يونيه، اتصلت الأمانة بالممثلة الدائمة لهنغاريا لدى الأمم المتحدة (جنيف) بهدف متابعة المذكرة الشفوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus