Les dates de la septième Conférence devraient être fixées par la Réunion de 2012 des Hautes Parties contractantes à la Convention. | UN | وسيحدد موعد المؤتمر السابع في اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية لعام 2012. |
Elle propose donc de reporter la décision à la septième Conférence. | UN | لذا، اقترحت تأجيل اتخاذ قرار حتى المؤتمر السابع. |
Enfin, mais ce n'est pas le moins important, je voudrais aussi féliciter notre voisin d'Amérique du Sud, la République bolivarienne du Venezuela, pour avoir accepté de conduire la septième Conférence. | UN | أخيرا وليس آخرا، أود أن أهنئ جارتنا في أمريكا الجنوبية، جمهورية فنزويلا البوليفارية، على تولي قيادة المؤتمر السابع. |
Ordre du jour provisoire de la septième Conférence | UN | المرفق الأول جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر السابع |
Le Ministre des affaires étrangères de la Finlande a prononcé une déclaration en faveur du Traité à la septième Conférence organisée en application de l'article XIV à New York. | UN | أدلى وزير خارجية فنلندا ببيان دعما للمعاهدة في المؤتمر السابع المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة في نيويورك. |
En 2011, le Bureau et la Commission préparatoire ont organisé conjointement la septième Conférence sur la facilitation de l'entrée en vigueur du Traité qui a eu lieu à New York. | UN | وفي عام 2011، اشترك مكتب شؤون نزع السلاح مع اللجنة التحضيرية في تنظيم المؤتمر السابع المعني بتيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في نيويورك. |
Nous saluons la tenue de la septième Conférence en vue de promouvoir l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | إن بوركينا فاسو ترحب بعقد المؤتمر السابع المعني بتيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Participant à la septième Conférence de la Section du droit des affaires, à Singapour. | UN | حضور المؤتمر السابع لفرع القانون التجاري في سنغافورة. |
Les résultats de la septième Conférence d'examen du TNP ont été peu concluants. | UN | ولم تتمخض عن المؤتمر السابع لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية نتائج حاسمة. |
Décision sur le rapport de la septième Conférence des ministres de l'Union africaine en charge des ressources animales | UN | مقرر بشأن تقرير المؤتمر السابع لوزراء الاتحاد الأفريقي المسؤولين عن الثروة الحيوانية |
Liste des résolutions adoptées par la septième Conférence | UN | قائمة القرارات التي اتخذها المؤتمر السابع |
4. Rapports des gouvernements sur la situation dans leur pays et sur les progrès accomplis quant à la normalisation des noms géographiques depuis la septième Conférence. | UN | 4 - تقارير الحكومات عن الحالة في بلدانها وعن التقدم المحرز في توحيد الأسماء الجغرافية منذ المؤتمر السابع. |
4. Rapports des gouvernements sur la situation dans leurs pays et sur les progrès accomplis quant à la normalisation des noms géographiques depuis la septième Conférence. | UN | ٤ - تقارير الحكومات عن الحالة في بلدانها وعن التقدم المحرز في توحيد اﻷسماء الجغرافية منذ المؤتمر السابع. |
En novembre prochain, se tiendra à Hanoi, la septième Conférence bisannuelle des chefs d'État et de gouvernement des pays ayant le français en partage. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر القادم سينعقد المؤتمر السابع الذي يعقده كل سنتين رؤساء دول وحكومات البلدان الناطقة بالفرنسية. |
Se félicitant également des résultats de la septième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V, qui s'est tenue à Genève les 11 et 12 novembre 2013, | UN | وإذ ترحب أيضا بنتائج المؤتمر السابع للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس الذي عقد في جنيف في 11 و 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، |
Se félicitant également des résultats de la septième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V, qui s'est tenue à Genève les 11 et 12 novembre 2013, | UN | وإذ ترحب أيضا بنتائج المؤتمر السابع للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس الذي عقد في جنيف في 11 و 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، |
la septième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre s'est tenue les 11 et 12 novembre 2013 au Palais des Nations, à Genève. | UN | 10- عُقد المؤتمر السابع للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب في قصر الأمم بجنيف يومي 11 و12 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
Le montant total requis pour la septième Conférence s'établira ainsi à 299 700 dollars. | UN | وعليه، فإن التكلفة الإجمالية للمؤتمر السابع سوف تبلغ 700 299 دولار. |
Rappelant la décision de la septième Conférence d'examen de tenir la huitième Conférence d'examen à Genève, au plus tard en 2016, | UN | وإذ تشير إلى قرار المؤتمر الاستعراضي السابع أن يعقد المؤتمر الاستعراضي الثامن في جنيف في موعد لا يتجاوز عام 2016، |
Document final de la septième Conférence d'examen | UN | الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي السابع |
Cette question devrait être examinée de nouveau lors de la septième Conférence des Parties à la Convention. | UN | وينبغي إعادة دراسة المسألة في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Toutefois, nous souhaitons voir des échanges plus systématiques entre les trois composantes du mouvement, lors de la septième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies. | UN | ونودّ أن نشهد المزيد من التقدم نحو ترابط أكثر منهجية بين المكوِّنات الثلاثة أثناء المؤتمر الدولي السابع. |
2002 : Chef de la délégation argentine à la septième Conférence des États parties à la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage, Bonn | UN | 2002 رئيس الوفد الأرجنتيني في الاجتماع السابع لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة، بون |
Elle a aussi décidé de convoquer la septième Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement en Asie et dans le Pacifique en 2015. | UN | وقررت أيضا أن يُعقد المؤتمر الوزاري السابع المعني بالبيئة والتنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2015. |
Comme pour la septième Conférence internationale qui s'est tenue à Séoul en septembre 2004, un forum d'ONG sera organisé avant la huitième Conférence qui réunira les ONG locales et internationales qui participeront à l'ensemble de la conférence avec le statut d'observateur. | UN | وسيراً على منوال المؤتمر الدولي السابع المعقود في سيول في شهر أيلول/سبتمبر 2004، سيعقد قبل المؤتمر الثامن منتدى للمنظمات غير الحكومية، وستشارك في المؤتمر بصفة مراقب منظمات غير حكومية دولية وإقليمية. |
Il a remercié le Gouvernement mozambicain pour avoir organisé et accueilli l'atelier sur le Mécanisme, y compris une réunion parallèle sur la protection des requins et sur la septième Conférence des Parties à la Convention de Nairobi qui doit avoir lieu à Maputo du 10 au 14 décembre 2014. | UN | وشكر أيضاً حكومة موزامبيق على قيامها بتنظيم واستضافة حلقة العمل للعملية المنتظمة، بما في ذلك عقد حلقة عمل موازية حول حفظ سمك القرش والمؤتمر السابع للأطراف في اتفاقية نيروبي الذي سيعقد في الفترة من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2014، في مابوتو، موزامبيق. |
Il importe de noter qu'au paragraphe 8, le Secrétaire général est à nouveau prié de continuer à prêter l'assistance qui pourrait être requise, notamment pour les réunions annuelles des États parties et en vue de la tenue en 2011 de la septième Conférence d'examen. | UN | ومن المهم ملاحظة أنه قد طُلِب مرة أخرى من الأمين العام، في الفقرة 8، مواصلة تقديم المساعدات الضرورية للاجتماعات السنوية للدول الأطراف والاجتماع الاستعراضي السابع المقبل عام 2011، على وجه الخصوص. |