"la situation concernant" - Traduction Français en Arabe

    • الحالة فيما يتعلق
        
    • الحالة المتعلقة
        
    • الحالة في ما يتعلق
        
    • المسألة المتعلقة
        
    • الوضع المتعلق
        
    • الحالة المتصلة
        
    • الحالة بشأن
        
    • بالحالة فيما يتعلق
        
    • للحالة المتعلقة
        
    • الوضع فيما يتعلق
        
    • المستجدات المتعلقة
        
    • الوضع بالنسبة
        
    • للوضع فيما يتعلق
        
    • كانت حالة
        
    • المعلومات عن حالة
        
    6671e séance la situation concernant la République démocratique du Congo UN الجلسة 6671 الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Rapport du Secrétaire général sur la situation concernant le Sahara occidental UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    Rapport du Secrétaire général sur la situation concernant le Sahara occidental UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    la situation concernant le juge Short est non moins problématique. UN وتنطوي الحالة المتعلقة بالقاضي شورت على صعوبة مماثلة.
    la situation concernant le juge Short est non moins problématique. UN وتنطوي الحالة المتعلقة بالقاضي شورت على صعوبة مماثلة.
    7046e séance la situation concernant la République démocratique du Congo UN الجلسة 7046 الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Rapport du Secrétaire général sur la situation concernant le Sahara occidental UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    7288e séance la situation concernant la République démocratique du Congo UN الجلسة 7288 الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Rapport du Secrétaire général sur la situation concernant le Sahara occidental UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR la situation concernant LE SAHARA OCCIDENTAL UN تقرير اﻷمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR la situation concernant LE SAHARA OCCIDENTAL UN تقرير اﻷمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    Rapport du Secrétaire général sur la situation concernant le Sahara occidental UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    Rapport du Secrétaire général sur la situation concernant le Sahara occidental UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    Rapport du Secrétaire général sur la situation concernant le Sahara occidental UN تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية
    RAPPORT INTÉRIMAIRE DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR la situation concernant LE SAHARA OCCIDENTAL UN تقرير مرحلي لﻷمين العام عن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية
    6649e séance la situation concernant la République démocratique du Congo UN الجلسة 6649 الحالة المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    la situation concernant la République démocratique du Congo UN الحالة المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    la situation concernant la République démocratique du Congo UN الحالة المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    la situation concernant la République démocratique du Congo UN الحالة المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    la situation concernant la République démocratique UN الحالة المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    6387e séance la situation concernant la République démocratique du Congo UN الجلسة 6387 الحالة في ما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    86. la situation concernant Haïti UN ٨٦ المسألة المتعلقة بهايتي
    Qui plus est, la situation concernant l'accès aux marchés en franchise de droits et sans contingents laisse beaucoup à désirer. UN وعلاوة على ذلك، فإن الوضع المتعلق بالوصول إلى الأسواق بشكل مُعفى من الرسوم والحصص لم يحقق الكثير من الرغبات.
    Fonds d'affectation spéciale pour le règlement de la situation concernant l'Afghanistan UN الصندوق الاستئماني لتسوية الحالة المتصلة بافغانستان
    la situation concernant la République démocratique du Congo UN الحالة بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية
    la situation concernant la présentation de rapports par les Etats parties en application de l'article 40 du Pacte est la suivante : UN فيما يلي بيان بالحالة فيما يتعلق بتقديم الدول اﻷطراف للتقارير بموجب المادة ٠٤ من العهد:
    Ce rapport contient une analyse détaillée de la situation concernant la question de Palestine au cours de l'année écoulée. UN ويتضمن هذا التقرير رؤية موسعة للحالة المتعلقة بمسألة فلسطين عبر العام الماضي.
    L'évolution de la situation concernant l'Iraq ne peut que susciter une vive préoccupation. UN إنّ تطوّر الوضع فيما يتعلق بالعراق لا يمكن الا أن يسبب قلقا خطيرا.
    La délégation a donné des précisions au sujet de l'évolution de la situation concernant la ratification par la Malaisie d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme supplémentaires. UN وأوضح الوفد المستجدات المتعلقة بتصديق ماليزيا على صكوك إضافية دولية لحقوق الإنسان.
    la situation concernant les projets relevant de l'exécution nationale continue à poser problème et le Comité n'est donc pas en mesure de formuler une opinion sur ces dépenses. UN وما زال الوضع بالنسبة للمشاريع المنفذة وطنيا يمثل مشكلة. ولذا، لا يستطيع المجلس أن يكوِّن رأيا عن هذه النفقات.
    43. Voici comment un témoin a décrit la situation concernant Israël et les territoires occupés : UN ٤٣ - وفيما يلي الوصف الذي قدمه أحد الشهود للوضع فيما يتعلق بإسرائيل واﻷراضي المحتلة:
    16. Au 20 mai 2005, la situation concernant les rapports en retard, au total 180 rapports, était la suivante: UN كانت حالة التقارير التي تأخرت عن موعد تقديمها والتي يبلغ مجموعها 190 تقريراً كالتالي:
    15.12 Pour ce qui est de son rôle de centralisateur des connaissances spécialisées en matière de lutte contre la drogue, le PNUCID réunira des informations sur la situation concernant l’abus des stupéfiants aux niveaux national, régional et mondial, afin de constituer une base de données et d’évaluer avec davantage de précision l’ampleur du problème. UN ١٥-١٢ وفيما يتعلق بمهام البرنامج كمستودع للخبرات الفنية المتعلقة بقضايا مراقبة المخدرات، سيجري التأكيد على جمع المعلومات عن حالة إساءة استعمال المخدرات على اﻷصعدة الوطني واﻹقليمي والعالمي، بغية تحديد خط أساس للبيانات، والوصول إلى تقدير أكثر دقة لحجم مشكلة إساءة استعمال المخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus