6671e séance la situation concernant la République démocratique du Congo | UN | الجلسة 6671 الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Rapport du Secrétaire général sur la situation concernant le Sahara occidental | UN | تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية |
Rapport du Secrétaire général sur la situation concernant le Sahara occidental | UN | تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية |
la situation concernant le juge Short est non moins problématique. | UN | وتنطوي الحالة المتعلقة بالقاضي شورت على صعوبة مماثلة. |
la situation concernant le juge Short est non moins problématique. | UN | وتنطوي الحالة المتعلقة بالقاضي شورت على صعوبة مماثلة. |
7046e séance la situation concernant la République démocratique du Congo | UN | الجلسة 7046 الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Rapport du Secrétaire général sur la situation concernant le Sahara occidental | UN | تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية |
7288e séance la situation concernant la République démocratique du Congo | UN | الجلسة 7288 الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Rapport du Secrétaire général sur la situation concernant le Sahara occidental | UN | تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية |
RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR la situation concernant LE SAHARA OCCIDENTAL | UN | تقرير اﻷمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية |
RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR la situation concernant LE SAHARA OCCIDENTAL | UN | تقرير اﻷمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية |
Rapport du Secrétaire général sur la situation concernant le Sahara occidental | UN | تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية |
Rapport du Secrétaire général sur la situation concernant le Sahara occidental | UN | تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية |
Rapport du Secrétaire général sur la situation concernant le Sahara occidental | UN | تقرير الأمين العام عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية |
RAPPORT INTÉRIMAIRE DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL SUR la situation concernant LE SAHARA OCCIDENTAL | UN | تقرير مرحلي لﻷمين العام عن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية |
6649e séance la situation concernant la République démocratique du Congo | UN | الجلسة 6649 الحالة المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية |
la situation concernant la République démocratique du Congo | UN | الحالة المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية |
la situation concernant la République démocratique du Congo | UN | الحالة المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية |
la situation concernant la République démocratique du Congo | UN | الحالة المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية |
la situation concernant la République démocratique | UN | الحالة المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية |
6387e séance la situation concernant la République démocratique du Congo | UN | الجلسة 6387 الحالة في ما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية |
86. la situation concernant Haïti | UN | ٨٦ المسألة المتعلقة بهايتي |
Qui plus est, la situation concernant l'accès aux marchés en franchise de droits et sans contingents laisse beaucoup à désirer. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الوضع المتعلق بالوصول إلى الأسواق بشكل مُعفى من الرسوم والحصص لم يحقق الكثير من الرغبات. |
Fonds d'affectation spéciale pour le règlement de la situation concernant l'Afghanistan | UN | الصندوق الاستئماني لتسوية الحالة المتصلة بافغانستان |
la situation concernant la République démocratique du Congo | UN | الحالة بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية |
la situation concernant la présentation de rapports par les Etats parties en application de l'article 40 du Pacte est la suivante : | UN | فيما يلي بيان بالحالة فيما يتعلق بتقديم الدول اﻷطراف للتقارير بموجب المادة ٠٤ من العهد: |
Ce rapport contient une analyse détaillée de la situation concernant la question de Palestine au cours de l'année écoulée. | UN | ويتضمن هذا التقرير رؤية موسعة للحالة المتعلقة بمسألة فلسطين عبر العام الماضي. |
L'évolution de la situation concernant l'Iraq ne peut que susciter une vive préoccupation. | UN | إنّ تطوّر الوضع فيما يتعلق بالعراق لا يمكن الا أن يسبب قلقا خطيرا. |
La délégation a donné des précisions au sujet de l'évolution de la situation concernant la ratification par la Malaisie d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme supplémentaires. | UN | وأوضح الوفد المستجدات المتعلقة بتصديق ماليزيا على صكوك إضافية دولية لحقوق الإنسان. |
la situation concernant les projets relevant de l'exécution nationale continue à poser problème et le Comité n'est donc pas en mesure de formuler une opinion sur ces dépenses. | UN | وما زال الوضع بالنسبة للمشاريع المنفذة وطنيا يمثل مشكلة. ولذا، لا يستطيع المجلس أن يكوِّن رأيا عن هذه النفقات. |
43. Voici comment un témoin a décrit la situation concernant Israël et les territoires occupés : | UN | ٤٣ - وفيما يلي الوصف الذي قدمه أحد الشهود للوضع فيما يتعلق بإسرائيل واﻷراضي المحتلة: |
16. Au 20 mai 2005, la situation concernant les rapports en retard, au total 180 rapports, était la suivante: | UN | كانت حالة التقارير التي تأخرت عن موعد تقديمها والتي يبلغ مجموعها 190 تقريراً كالتالي: |
15.12 Pour ce qui est de son rôle de centralisateur des connaissances spécialisées en matière de lutte contre la drogue, le PNUCID réunira des informations sur la situation concernant l’abus des stupéfiants aux niveaux national, régional et mondial, afin de constituer une base de données et d’évaluer avec davantage de précision l’ampleur du problème. | UN | ١٥-١٢ وفيما يتعلق بمهام البرنامج كمستودع للخبرات الفنية المتعلقة بقضايا مراقبة المخدرات، سيجري التأكيد على جمع المعلومات عن حالة إساءة استعمال المخدرات على اﻷصعدة الوطني واﻹقليمي والعالمي، بغية تحديد خط أساس للبيانات، والوصول إلى تقدير أكثر دقة لحجم مشكلة إساءة استعمال المخدرات. |