"la zone de la mission" - Traduction Français en Arabe

    • منطقة البعثة
        
    • لمنطقة البعثة
        
    • بمنطقة البعثة
        
    • منطقة بعثة
        
    • إطار البعثة
        
    • نطاق البعثة
        
    • مناطق البعثة
        
    • منطقة العمليات
        
    • البعثة الجدد
        
    • منطقة عمليات البعثة
        
    • موقع البعثة
        
    • ومنطقة البعثة
        
    • مستوى البعثة
        
    • منطقة العملية
        
    • منطقة القوة
        
    Objectif atteint; 2 exercices menés dans chacune des 12 localités de la zone de la mission. UN تحقق ذلك؛ أجري تمرينان في كل من المواقع الـ 12 في منطقة البعثة
    Par des inspections régulières ou aléatoires et des évaluations environnementales dans tous les camps de la zone de la mission UN من خلال عمليات تفتيش منتظمة وعمليات فحص عشوائي وتقييمات بيئية في جميع المعسكرات في منطقة البعثة
    Fabrication et fourniture, dans la zone de la mission, de blocs de béton armé destinés à servir de supports pour conteneurs UN تصنيع كُتل الخرسانة المسلحة الصلبة وتوريدها وتسليمها في جميع أنحاء منطقة البعثة كي تُستخدم كقواعد لتثبيت الحاويات
    Exploitation et entretien de 3 avions et de 5 hélicoptères dans la zone de la mission UN تشغيل وصيانة 3 طائرات ثابتة الجناحين و 5 طائرات هليكوبتر في منطقة البعثة
    Elle gère deux infirmeries de niveau I à Monrovia et six postes sanitaires sur l'ensemble de la zone de la mission. UN ويدير قسم الخدمات الطبية عيادتين من المستوى الأول في منروفيا وستة مراكز صحية في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    Groupe II : actifs cédés dans la zone de la mission UN المجموعة الثانية: أصول تم التصرف فيها في منطقة البعثة
    Des efforts concertés seront faits pour réduire considérablement les voyages aux fins de formation hors de la zone de la mission. UN وستبذل جهود منسقة للتقليل إلى أقصى حد من ضرورة السفر خارج منطقة البعثة لأغراض ذات صلة بالتدريب.
    Groupe II : actifs cédés dans la zone de la mission UN المجموعة الثانية: أصول تم التصرف فيها في منطقة البعثة
    Groupe II : Actifs cédés dans la zone de la mission UN المجموعة الثانية: أصول تم التصرف فيها في منطقة البعثة
    Groupe II : actifs cédés dans la zone de la mission UN المجموعة الثانية: أصول تم التصرف فيها في منطقة البعثة
    Services fiables et peu onéreux de téléphonie et de transmission de données disponibles à 98 % pour l'ensemble de la zone de la mission UN تقديم خدمات موثوق بها وفعالة من حيث التكلفة لنقل البيانات والصوت في منطقة البعثة بأسرها بتغطية متاحة بنسبة 98 في المائة
    Le nombre d'observateurs militaires déployés dans la zone de la mission est maintenant porté de 248 à 255. UN ويجري اﻵن زيادة عدد المراقبين العسكريين الموزعين في منطقة البعثة من ٢٤٨ فردا الى ٢٥٥ فردا.
    Le calcul des traitements de 187 agents locaux se fonde sur une moyenne nette de 6 400 dollars par an applicable à la zone de la mission. UN يتـم حسـاب مرتبـات ١٨٧ من الموظفيــن المعينين محليا على أساس متوسط صاف قدره ٤٠٠ ٦ دولار في السنة يطبق على منطقة البعثة.
    Le calcul des traitements des 64 agents locaux se fonde sur une moyenne nette de 6 400 dollars par an applicable à la zone de la mission. UN استند في حساب مرتبات ٦٤ من الموظفين المعينين محليا إلى متوسط صاف مقداره ٤٠٠ ٦ دولار في السنة يسري على منطقة البعثة.
    La FORPRONU doit également louer certains véhicules spécialisés en attendant que les véhicules achetés par l'ONU arrivent dans la zone de la mission. UN ومن اللازم للقوة أيضا أن تستأجر بعض المركبات المتخصصة إلى أن تصل المركبات التي ستقتنيها اﻷمم المتحدة إلى منطقة البعثة.
    Frais d'expédition, de manutention et de transit des fournitures et matériels de la zone de la mission non prévus ailleurs TOTAL UN تكلفة التخليص والمناولة ورسوم نقل اللوازم والمواد إلى منطقة البعثة التي لم يرصد لها اعتماد في موضع آخر
    Affrètement d'un avion pour une évacuation sanitaire secondaire depuis la zone de la mission vers un hôpital de Miami 18. Bâtiments UN توجد طائرة ثابتة الجناحين معدة للرحلات الخاصة المتعلقة بالاجلاء الطبي من منطقة البعثة إلى مرافق المستشفيات في ميامي
    Aucun atterrissage en dehors de la zone de la mission UN لم تحدث أي عمليات هبوط خارج منطقة البعثة
    Sept véhicules qui se trouvent dans la zone de la mission ont dépassé leur durée de vie utile et seront remplacés. UN وتعـدت ٧ مركبات كانت قد نقلت إلى منطقة البعثة في وقت سابق عمرها الاقتصادي وسيتم الاستعاضة عنها.
    Ces mesures contribueront beaucoup à régler dans la zone de la mission le plus grand nombre de cas possible. UN وتقدم هذه مساعدة هامة في ضمان تسوية أكبر عدد ممكن من الحالات في منطقة البعثة.
    Ces services sont nécessaires car les révisions les plus récentes des cartes concernant la zone de la mission ont été effectuées en 1960. UN وهذه الخدمات ضرورية ﻷن أحدث الخرائط التي وضعت لمنطقة البعثة ترجع إلى عام ١٩٦٠.
    Groupe II : avoirs cédés dans la zone de la mission UN الفئة الثانية: أصول جرى التصرف فيها بمنطقة البعثة مباعـة
    Ces cours peuvent viser tout simplement à faire connaître les conditions de vie dans la zone de la mission, mais ils peuvent aussi préparer à l’accomplissement de tâches administratives et financières bien précises sur le terrain. UN وقد تتراوح هذه الدورات من المعلومات العامة عن أحوال المعيشة في منطقة بعثة معينة إلى مهام إدارية ومالية محددة جدا مطلوب أداؤها في الميدان.
    Il convient de noter que, les travaux de la Commission portant sur des questions très délicates, son personnel a besoin d'être escorté chaque fois qu'il se déplace officiellement dans la zone de la mission. UN وينبغي الإشارة إلى أن حساسية عمل اللجنة تقتضي توفير الحراسة للموظفين في جميع تنقلاتهم في إطار البعثة.
    Entretien de 9 aérodromes et de 22 héliports dans toute la zone de la mission UN صيانة 9 مطارات و 22 موقعا لهبوط طائرات الهليكوبتر على نطاق البعثة
    Fourniture de services de sécurité, 24 heures sur 24, pour toute la zone de la mission, y compris l'entretien du système de communications d'urgence UN توفير خدمات أمنية على مدار الساعة في مناطق البعثة بكاملها، بما في ذلك صيانة نظام الاتصالات في حالات الطوارئ
    :: Exploitation d'un service de navette 5 jours par semaine à l'intention de 800 membres du personnel de l'ONU (en moyenne) par jour entre leur logement et la zone de la mission UN :: تشغيل خدمة نقل مكوكية لما متوسطه 800 من أفراد الأمم المتحدة يوميا من مقار إقامتهم إلى منطقة العمليات والعودة
    120 programmes d'orientation en matière de sécurité pour le personnel arrivant dans la zone de la mission UN من خلال 120 دورة تدريبية أمنية توجيهية لموظفي البعثة الجدد
    Des services d'appui et de maintenance ont été fournis dans tous les secteurs de la zone de la mission. UN قُدّم الدعم والصيانة لجميع القطاعات في منطقة عمليات البعثة الخدمات الطبية
    Évaluation de la sécurité des sites situés dans la zone de la mission, et notamment contrôle de la sécurité de 200 domiciles UN تقييم للأمن على صعيد موقع البعثة بأكمله بما في ذلك الاستقصاءات السكنية من أجل 200 من مواقع السكن.
    Comme pour le mandat précédent, le Représentant spécial aura à voyager entre les États-Unis d'Amérique et la zone de la mission pour des réunions et consultations. UN وعلى غرار الولاية السابقة، سيكون مطلوبا من الممثل الخاص أن يسافر بين الولايات المتحدة اﻷمريكية ومنطقة البعثة لحضور بعض الاجتماعات وﻹجراء مشاورات.
    :: Établissement de plans d'évacuation par la voie terrestre et par air pour l'ensemble de la zone de la mission UN :: الحفاظ على ترتيبات الإجلاء البري والجوي فيما يتعلق بجميع مواقع البعثة على مستوى البعثة بأكملها
    Les taux de vacance de postes et de rotation du personnel sont demeurés élevés car les conditions de vie sont éprouvantes et l'isolement est marqué dans la zone de la mission. UN ويعزى ارتفاع معدل الشغور وعامل الدوران، إلى حد كبير، إلى الظروف المعيشية القاسية والعزلة التي يعانيها الموظفون في منطقة العملية.
    Déplacements d'autres personnels de la mission dans la zone de la mission UN تكاليف سفر موظفي القوة داخل منطقة القوة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus