"lac" - Dictionnaire français arabe

    "lac" - Traduction Français en Arabe

    • البحيرة
        
    • بحيرة
        
    • للبحيرة
        
    • البحيرةِ
        
    • ليك
        
    • البحيرات
        
    • البُحيرة
        
    • لبحيرة
        
    • بالبحيرة
        
    • بركة
        
    • لاك
        
    • لايك
        
    • ببحيرة
        
    • بحيره
        
    • بحيرتي
        
    Avec ses arcanes paléoclimatiques, ce lac constitue un musée naturel qu'il ne faudrait pas polluer par des agissements imprudents. UN وتعد هذه البحيرة بمناخها الغامض، مناخ العصور الجيولوجية القديمة، متحفا طبيعيا لا يجوز تلويثه بأعمال غير حكيمة.
    La glace recouvrant le lac a une épaisseur de 3 750 à 4 350 mètres. UN ويتراوح سُمك الجليد الذي يغطي البحيرة ما بين 3750 و 4350 مترا.
    J'ai la clé de la maison du lac de ma tante. Que dirais-tu d'une soirée, rien que nous deux ? Open Subtitles حصلت على مفتاح عمتي لبيت البحيرة ما رأيكِ في ليلة هادئة ، نحن الإثنين فقط ؟
    Le Shire draine les eaux du lac Malawi jusqu'au Zambèze au Mozambique. UN ويصرّف نهر شاير مياه بحيرة ملاوي في نهر زامبيزي في موزامبيق.
    Le général Bora achemine en contrebande les minerais, depuis Kamole ou d’autres lieux, en direction du Rwanda, en empruntant le lac Kivu. UN وينظم الجنرال بورا تهريب المعادن من كاموليه وعدة مواقع أخرى إلى رواندا على متن قوارب عبر بحيرة كيفو.
    Quand j'ai réussi à en sortir, il y avait mon père, figé dans le lac. Open Subtitles في الأخير، استطعت بناء سلم والخروج ثم وجدت والدي متجمد في البحيرة
    Il fait beau et le lac est juste là puis on a pas encore vu vos bikinis, mesdemoiselles ! Open Subtitles والحق البحيرة أكثر من هنا. لم نر لك في البيكينيات السيدات الخاص بك حتى الآن.
    Les Leffley nous ont offert leur maison près du lac. Open Subtitles إذن, لقـــد عرضــــت علينا عائلة ليفليز منزل البحيرة.
    Ça va te prendre une éternité d'aller et de revenir de la maison du lac. Open Subtitles سوف يستغرق مني للابد الى ان اصل الى العودة الى منزل البحيرة.
    Je dis que si ça l'empêche de tuer quelqu'un on endort ce petit bâtard au chloroforme et on le balance dans le lac. Open Subtitles رأيي أننا إذا أردنا منعه من قتل أحد الناس، فيُمكننا تخدير ذلك الوغد الصغير ثم نرميه في البحيرة.
    - Au cours d'un petit lac comme plutôt un marécage. Open Subtitles عِبر هذه البحيرة الصغيرة، التي تبدو مثل المستنقع.
    - L'eau inondant la ville proviendrait donc du lac ? Open Subtitles المياه الّتي أفاضت المدينة أتت إذاً من البحيرة
    La première chose à faire est de déterminer si le corps et le lac gelé sont le même crime. Open Subtitles الخطوة التي يجب إتخاذها هي أن نحدد ما إذا الجثة وتجمد البحيرة هما نفس الجريمة
    Simultanément, les femmes crees du lac Canoe, au Saskatchewan, ont passé des mois sur les sites d'abattage canadiens, organisant un blocus contre les exploitations forestières dévastatrices. UN وفي الوقت نفسه، قضى نساء كري في بحيرة كانو في ساسكاتشيوان أشهرا في أحراج كندا وهن يقمن حاجزا لمنع قطع اﻷشجار الكلي.
    Outre la confiscation de terres, l'eau du lac Masada aurait été détournée des exploitations agricoles arabes vers les colonies. UN وباﻹضافة الى مصادرة اﻷراضي، قيل إن مياه بحيرة مسعدة قد حُجبت عن المزارعين العرب وحولت الى المستوطنات.
    De l'avis des auteurs cette interprétation des constatations du Comité dans l'affaire de la bande du lac Lubicon est erronée. UN وفي رأي مقدمي البلاغ أن هذا التفسير لﻵراء التي اعتمدتها اللجنة في قضية جماعة بحيرة لوبيكون هو تفسير خاطئ.
    Les deux sas jumeaux du lac de Miraflores assurent la jonction avec le port de Balboa au niveau de la mer. UN ويؤدي زوجا اﻷحواض الثنائية الواقعة بين اﻷهوسة في بحيرة ميرافلوريس الى ميناء بالبوا على مستوى سطح البحر.
    Des escarmouches auraient été signalées non loin du lac de Nyanza, dans la province de Makumba. UN ولوحظ حدوث مناوشات في منطقة غير بعيدة من بحيرة نيانزا في مقاطعة ماكومبا.
    L'enquête ne permet pas d'établir que des déchets nucléaires ont été immergés dans le lac Razzaza. UN البحث لا يكشف عن أي أدلة عما رددته اﻷنباء بشأن إغراق نفايات نووية في بحيرة الرزازة.
    Elle a longtemps attendu cette soirée, elle était prête, impatiente à l'heure de partir, elle fait sa timide et s'enfuit vers le lac. Open Subtitles انتظرت مطولاً هذه الامسية لقد لبست ومتشوقة للذهاب حين حان وقت الذهاب باتت خجولة وذهب للبحيرة لتحضر المياه
    Il a atterri à l'ouest du lac Michigan, à Townsend, Wisconsin. Open Subtitles أرض ضربةِ فقط غرب البحيرةِ مشيغان، خارج تاونسيند، ويسكونسن.
    C'est une personnalité majeure dans la défense des droits fonciers des victimes d'expulsions forcées de la communauté du lac Boeung Kak. UN وتُعدّ السيدة بوفا من المدافعين البارزين عن حقوق الأراضي للضحايا من جماعة بيوانغ كاك ليك الذين تعرضوا للإجلاء القسري.
    Le lac Victoria, au sud, est le deuxième lac au monde pour sa superficie. UN وتقع بحيرة فيكتوريا في الجنوب وهي ثانية أكبر البحيرات في العالم.
    Et il entrera dans sa maison de lac Open Subtitles وسيكون هو يتمتع بالتمشية في منزله المُطل على البُحيرة
    Nous œuvrons à promouvoir l'information et la sensibilisation du public suisse et international sur la désertification et sur l'évaporation des eaux de surface du lac Tchad. UN نشجع على إتاحة المعلومات للجمهور السويسري والدولي وتوعيته بقضايا التصحر وتبخر المياه السطحية لبحيرة تشاد.
    Non M'sieur, ce n'est pas ça. C'est ces gars, là-bas, du côté du lac. Open Subtitles لا يا سيدي، ذلك ليس هو شاهدت أولئك الرجال هناك بالبحيرة
    On tire sa queue et c'est le lac du Paradis... Open Subtitles يمكنك نثر ذيله، والازدهار، أنت في الجنة بركة.
    Peu de temps après, des soldats ont tiré dans le tas sur le reste des réfugiés du groupe, près du lac Vert. UN وبعد ذلك بفترة وجيزة، قام جنود بإطلاق النار عشوائيا على اللاجئين المتبقين في المجموعة قرب بحيرة لاك فير.
    lac Tahoe, Californie Fourgon de la prison de Fort Sauber Open Subtitles لايك تاهو، كاليفورنيا عربة نقل سجن ساوبر
    Sophie Carlton est la troisième à s'être noyée dans le lac Manitoc cette année. Open Subtitles صوفي كارلتون هي الشخص الثالث الذي غرق ببحيرة مانيتوك هذا العام
    Le lac de Springfield a un grand niveau de mercure... Open Subtitles بحيره سبيرنجفيلد وصلت لأعلى او تساوى مراحل التلوث
    - Qu'est-ce qui vous ramène à mon lac ? Open Subtitles ما الذي أتى بكم ثانية إلى بحيرتي ؟ بحيرتك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus