"laisse moi" - Traduction Français en Arabe

    • دعني
        
    • دعيني
        
    • دعنى
        
    • اسمحوا لي
        
    • دعوني
        
    • دعينى
        
    • اتركني
        
    • اسمحي لي
        
    • اتركيني
        
    • إسمحي لي
        
    • اسمح لي
        
    • أتركني
        
    • دعْني
        
    • إسمح لي
        
    • أمهليني
        
    Ouais, Laisse moi y réfléchir. Nous devrions le rajouter plus tard. Open Subtitles أجل، دعني أفكر بهذا، ربما سنكتبها في المسودة التالية.
    Si tu sais où elles sont, Laisse moi aller les chercher et les ramener. Open Subtitles إذا كنتَ تعلم بمكانهم, دعني أذهب لأيجادهم واجلبهم معي إلى هُنا.
    Laisse moi juste finir, ou je ne saurais pas le faire. Open Subtitles ‫فقط دعني أنهي كلامي، ‫وإلا لن أستطيع أن أكمل.
    Fais un tour au parc de temps en temps et Laisse moi des restes, okay? Open Subtitles . دعيني آراك بالحديقة لاحقاً وأحضري معك بعض الطعام , حسناً ؟
    Avant de dire quoi que ce soit, Laisse moi dire ça. Open Subtitles قبل أن تقولي أي شيء دعيني أقول الذي بصدري
    Laisse moi au moins consulter les Keres, pour être sûr qu'ils feront passer ton âme ! Open Subtitles دعني على الأقل أرجع إلى اللعنة وأتاكد بأنها ستبقى في روحه ولا تغادره
    Laisse moi deviner, ça s'applique seulement pour les ventes entre 14 heures et 16 heures. Open Subtitles حسناً. دعني أخمن، ينطبق ذلك فقط على طلبيات الشراء المطلوبة بين 2:
    Attends, s'il te plait Laisse moi juste réessayer. Papa, tu m'embarrasses devant Matt Leinart. Open Subtitles انتظر,رجاءا دعني اجرب مرة أخرى ابي انت تحرجني امام مات لاينرت
    Bon, Laisse moi au moins te passer une serviette pour que tu puisses te sécher. Open Subtitles حسناً ، دعني على الأقل اجلب لك منشفه حتى يمكنك تجفيف نفسك
    Laisse moi te dire quelques mots qui te seront familiers. Open Subtitles دعني أخبرك بكلمات ربما تكون مألوفة أكثر لك
    Repousse le jugement. Et Laisse moi le temps de réfléchir à une raison pour le garder. Open Subtitles فقط اسحب الحبل قليلاً دعني أجد وقت للعثور على سبب لإبقائه في الداخل
    Qu'est ce qu'ils ont fait à ma petite fille? Laisse moi te rendre ça plus facile. Open Subtitles ما الذي فعلوه بـ إبنتي الصغيره ؟ . دعني أجعل ذلك سهلا عليك
    Laisse moi t'offrir un tambour pour pouvoir jouer avec à Noël. Open Subtitles دعني أجلب لك الطبل لتطرق عليها بمناسبة عيد الميلاد
    Laisse moi me changer, je pense mieux sur talons hauts. Open Subtitles دعيني ابدل ملابسي، افكر بشكل افضل بكعب منخفض
    - Bon, écoute, Laisse moi -- Laisse moi commencer par ça. Open Subtitles حسناً ، انظري فقط دعيني اقول لك شيء حسناً؟
    Laisse moi m'occuper de l'entrainement aujourd'hui.Prend ta nuit de repos. Open Subtitles دعيني أُشرف على التمرين اليوم، خذي اليوم إجازة
    Laisse moi clarifier les choses. Je ne t'ai jamais jugé. Open Subtitles دعيني أوضح لكِ الأمر أنا لم أحاسبكِ مطلقاً
    Laisse moi te raconter, c'est une étonnante sensation que d'être là-haut. Open Subtitles دعيني اخبرك انه احساس رائع ان تكوني بأعلي هناك
    Laisse moi t'expliquer comment ça s'est passé pour Golden Boy. Open Subtitles دعنى أخبرك كيف انتهت الأمور بالنسبة للفتى الذهبي
    Laisse moi juste sortir et l'attraper dans mon Hummer limousine. Open Subtitles اسمحوا لي بالخروج واحضاره من سيارتى الهامر ليموزين
    Laisse moi me faire un dose, pour mettre ma tête droite. Open Subtitles دعوني أصنع جرعةً واحدة لأعدّل تفكيري. تعالي إلى والدك.
    - Ton linge ! - Excuse moi, Laisse moi t'aider ! Open Subtitles انها ملابسكِ انى اسفه , دعينى اساعدك فى ذلك
    Laisse moi seul un samedi soir, à me vautrer dans une marre de ma gerbe. Open Subtitles اتركني وحيداً في ليلة السبت غارقاً في بركة من قيئي الدموي
    Eh bien, Laisse moi regarder ma liste de forces et faiblesses. Open Subtitles حسناً، اسمحي لي بفحص قائمة نقاط قوتي وضعفي
    Laisse moi tranquille ou je vais te prendre cette caméra, te la faire bouffer et faire un documentaire sur tes entrailles. Open Subtitles اتركيني لوحدي او سأخذ هذي الكاميرا وادخلها في حلقك وفيلمك الوثائقي معها.
    Oh, et avant que j'oublie, Laisse moi te présenter mes choristes, et ma petite amie, Open Subtitles وقبل أن أنسى، إسمحي لي بتعريف بديلتي، وحبيبتي،
    Attend, Laisse moi juste prendre quelque chose sur mon bureau. Open Subtitles تمسك ، اسمح لي أن استولي على شيء من مكتبي
    "et Laisse moi seul !" Open Subtitles ذلك المجرم ذو السبعة عشر عاما أتركني بمفردي
    Laisse moi la refaire dans des mots que tu comprends. Open Subtitles ما؟ دعْني وَضعتُه في الشروطِ أنت سَتَفْهمُ.
    Laisse moi réfléchir Qu'est ce qu'on pourrait échanger ? Open Subtitles إسمح لي بأخذه. مالذي يمكننا التفاوض بشأنه؟
    Laisse moi dix heures. Si je ne suis pas là, tu le coupes et vous continuez votre route. Open Subtitles أمهليني 10 ساعات، و إذا لمْ أعد، اقطعيه و أكملن طريقكنّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus