"le garde" - Traduction Français en Arabe

    • الحارس
        
    • حارس الأمن
        
    • أبقيه
        
    • أحتفظ به
        
    • يحتفظ به
        
    • نبقيه
        
    • يبقيه
        
    • الحارسِ
        
    • وحارس
        
    • وأمسك ضابط الحرس المدني
        
    • الاحتفاظ به
        
    • الحرّاس
        
    • الحفاظ عليه
        
    • احتفظ به
        
    • الأحتفاظ به
        
    Le garde est toujours en vie et jusqu'à présent, elle n'a fait de mal à personne. Open Subtitles الحارس مازال على قيد الحياة ولم نرها قامت بإيذاء شخص ما لحد الآن
    Cette nuit alors que Le garde s'était soûlé pour se distraire, Open Subtitles تلك الليلة عندما كان الحارس ثملاً في وقت حراسته
    Vous étiez Le garde de service quand Gabriel Waincroft a rendu visite à Adam. Open Subtitles أنا أعلم بأنك كنت الحارس عندما جاء غابرييل واينكروفت لزيارة آدم
    L'explosion a tué Le garde de sécurité ainsi qu'un autre Israélien, un garçon âgé de 15 ans. UN ولقد قتل التفجير حارس الأمن وإسرائيلي آخر وفتى يبلغ من العمر 15 سنة.
    C'est important que je Le garde à proximité en ce moment. Open Subtitles من الضروري أن أبقيه قريبا مني في الوقت الحالي.
    Le garde, celui de l'église, celui qui nous a enfermé. Elle avait promis de le transformer. Open Subtitles الحارس الذي الـّذي رافقها بالطريق إلى القاضي الـّذي قام بحبسنا ،وعدته أنّ تحوله.
    Il a dû se passer quelque chose pour que Le garde s'enfuit comme ça. Open Subtitles لقد حدث شئٌ ما أصاب الحارس بالذعر ولاذ بعد ذلك بالفرار
    Le garde forestier dit que le type est là depuis lundi. Open Subtitles الحارس يقول أن الرجُل كان هناك منذ يوم الإثنين
    Vous emmenez le corps à la rivière, assommez Le garde et jetez Paine à l'eau. Open Subtitles اخذت الجثة الى النهر وضربت الحارس على الرصيف ورميت بيين فى المياة
    A force d'épier Le garde pendant des années... l'Homme finit par connaître jusqu'aux puces de son col de fourrure. Open Subtitles وبعد أن ظل يراقبه لسنوات طويلة، تعرّف' الرجل حتى على البراغيث في ياقة فرو الحارس
    Oui. Le garde l'a jeté hors du train à vive allure. Open Subtitles تماماً، فلقد رماه الحارس من القطار وهو يسير مسرعاً
    Le garde en haut des escaliers est neutralisé. On descend. Open Subtitles تم قتل الحارس بأعلى السلالم ننتقل أسفل الممر
    Puis, le téléphone a sonné et Le garde m'a fait signe de décrocher. UN وبعد ذلك رن جرس الهاتف وأشار الحارس إلي بأن ألتقط السماعة.
    La pièce fournie par Transkomplekt permet de penser que la société a prolongé son contrat avec Le garde jusqu'au 15 juillet 1991. UN وتشير الأدلة التي قدمتها الشركة إلى أنها قد مددت سريان عقدها المبرم مع حارس الأمن حتى 15 تموز/يوليه 1991.
    Comment je Le garde à l'intérieur ? Open Subtitles نحن على بعد ستة دقائق كيف أبقيه في الداخل ؟
    Je Le garde pour son sang, au cas où les loups feraient leur apparition. Open Subtitles أحتفظ به لأجل دمائه، تحسبًا لجموح الذئاب.
    Trouvez qui a cet argent, et où il Le garde. Open Subtitles اعرفا تماماً مَن يملك المال وأين يحتفظ به
    On Le garde en soins néonataux jusqu'à ce que vous puissiez retourner à la maison, donc.. Open Subtitles سوف نبقيه في عناية الأطفال المركزة حتى يكون كل منكم مستعد للذهاب للمنزل
    Je ne voulais pas de lui, mais je suis le seul qui Le garde en vie. Open Subtitles لم أرده حتى، وأنا الوحيد الذي يبقيه على قيد الحياة.
    Si Le garde du corps y était, Kyle y était aussi. Open Subtitles إذا الحارسِ كَانَ هناك،ذاك يعني كايل كَانتْ على ذلك المركبِ أيضا
    Le garde forestier qui a manqué à ses devoirs en ne donnant pas l'alerte et en ne demandant pas assistance est déjà mort. UN وحارس الحديقـة الذي كان ينبغي اعتباره مسؤولا عن عدم اﻹنـذار أو طلب الحمايـة قد قُتل بالفعل.
    Le garde a saisi le Sénégalais et l'a remorqué jusqu'au rivage où il a immédiatement commencé à lui faire des massages cardiaques ou à pratiquer la réanimation cardiopulmonaire, tandis que le Sénégalais restait étendu par terre, sur le dos. > > . UN وأمسك ضابط الحرس المدني بالشخص السنغالي وجذبه إلى الشاطئ، حيث بدأ فوراً في تدليك قلبه وصدره، في حين كان الشخص السنغالي مستلقياً على ظهره على الشاطئ. "
    Peu importe, c'est un compte parfait pour Evan, donc s'il y a quoi que ce soit que je puisse faire pour qu'il Le garde, Open Subtitles على كل حال، إنه عقدٌ رائع لأجل إيفان حتى إذا كان هناك أي شيءٍ يمكنني القيام به لمساعدته على الاحتفاظ به
    Seulement 81 minutes avant que Le garde arrive quelqu'un d'autres entend des chiens ? Open Subtitles تبقى 81 دقيقة حتى يتحقق الحرّاس من الغرفة. هل يسمع أيّ أحدٍ آخر أصوات كلابٍ؟
    Lui, je Le garde. Open Subtitles ذلك، وأنا الحفاظ عليه.
    Tant mieux parce que je Le garde, je passais juste te dire merci. Open Subtitles جيد لإنني سوف احتفظ به وانا اتيتُ فقط كي اشكرك
    Ce que je trouve, je Le garde. Open Subtitles أي شيء أجده يمكنني الأحتفاظ به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus