le pont aérien a également été interrompu à de nombreuses reprises, lorsque les garanties de sécurité nécessaires ne pouvaient être obtenues. | UN | كما تعرضت عملية الجسر الجوي للخطر، إذ توقفت مرات عديدة لعدم إمكان الحصول على الضمانات اﻷمنية اللازمة. |
Les religieuses n'ont pas été physiquement maltraitées lors de l'expulsion mais elles ont dû passer sur le pont qui est miné. | UN | ومع أن الراهبات لم يتعرضن لﻹساءة البدنية أثناء عملية الترحيل فقد أُرغمن على عبور ذلك الجسر الذي كان مزروعاً باﻷلغام. |
Les religieuses n'ont pas été physiquement maltraitées lors de l'expulsion mais elles ont dû passer sur le pont qui est miné. | UN | ومع أن الراهبات لم يتعرضن لﻹساءة البدنية أثناء عملية الترحيل فقد أُرغمن على عبور ذلك الجسر الذي كان مزروعاً باﻷلغام. |
En 2011, les échanges commerciaux effectués par les Palestiniens en franchissant le pont Allenby ont augmenté de 33 %. | UN | وفي عام 2011، سجلت زيادة بنسبة 33 في المائة في التجارة الفلسطينية عبر جسر أللنبي. |
le pont Allenby est resté le seul point de passage international pour les Cisjordaniens. | UN | وظل جسر اللينبي هو المعبر الدولي الوحيد بالنسبة لفلسطينيي الضفة الغربية. |
Aucune vibration sur le pont. Un vaisseau et des moteurs pareils, on le sentirait. L'eau bougerait. | Open Subtitles | لا محرك أو إهتزازات على السطح.سفينة بهذا الحجم لابد من الماء أن يتحرك |
Nous nous sommes dirigés vers le pont juste à temps pour le voir disparaître. | Open Subtitles | لقد مشينا حتى وصلنا إلى الجسر في الوقت المناسب لنراه يسقط. |
Pendant le pont, j'étais désynchronisée d'un seizième de septième de pas. | Open Subtitles | لا لم أكن خلال الجسر لقد كنت غير متزامنه |
Il l'a frappé au visage avec le pont et a saisi un morceau de flûte, lui enfoncé dans le cou. | Open Subtitles | من خلال الوجه و الى الجسر تم ألتقط زجاج الشمبانيا المكسور و قام بغرسه في الرقبة |
Un petit peu plus tard, nous trois avons fini le pont. | Open Subtitles | بعد فترة قصيرة تمكنّا نحن الثلاثة من انهاء الجسر |
Attention en traversant le pont, il y a peu de visibilité pendant la mousson. | Open Subtitles | كوني حذرة على الجسر فقد يكون الطقس ضبابياً خلال الرياح الموسمية |
Ils réparent le pont plus loin, vous devrez contourner le camp. | Open Subtitles | الجسر قيّد الاصلاح الآن، ستلاقي مخيم طاقم الاصلاح امامكِ. |
Il y a un van, garé sous le pont routier, à la borne 22, avec près de 700 kg d'explosif ANFO. | Open Subtitles | هُناك سيارة مهجورة واقفة تحت الجسر عند علامة الميل رقم 22 ، مُعبأة بـ1500 رطل من المُتفجرات |
Quand tu traverseras le pont, n'oublie pas de retenir ta respiration. | Open Subtitles | أختاه , عندما تعبرين الجسر تذكري أن تلتقطي أنفاسك |
Nous pensons pouvoir faire s'effondrer le pont en injectant d'ici un énorme flux d'énergie. | Open Subtitles | نعتقد أنه يمكننا تدمير الجسر بانفجار ضخم للطاقة من هذا الجانب |
Ou grâce à un système de niveau monétaire sur le pont de la Liberté Totale avec l'espoir de découvrir vos pouvoirs secrets divins. | Open Subtitles | أو نظام موضوع بعناية مكون من عدة مستويات على جسر الحرية الكاملة على أمل الكشف عن قواك الخارقة |
Elle est sous le pont Wonhyo, sur la rive nord. | Open Subtitles | إنها قريبة من الجانب الشمالي من جسر يونهوي |
- Nous avons le pont intergalactique. - La station relais n'est pas encore terminée. | Open Subtitles | لدينا جسر ما بين المجرات محطة منتصف الطريق لم تنجز بعد |
Il ne s'arrêtera pas tant qu'on aura pas coupé le pont. | Open Subtitles | حرفياً , لا يمكن إيقافه حتى نُدمر جسر المادة |
Ce n'est pas un volcan. Tous sur le pont ! | Open Subtitles | كلا، هذا ليس بركانًا، ليصعد الجميع على السطح |
Je faisais ma tournée habituelle et j'ai remarqué un truc collant sur le pont. | Open Subtitles | كانت أقوم بدورياتي كالعادة حين لمحت شيئاً لزجاً على سطح السفينة |
Sera le pont de la baie. Puis se dirige vers sud-ouest. | Open Subtitles | إذهبْ إلى الجسرِ وبعد ذلك إلى المنطقة الجنوبية الشرقية |
On doit commencer avec le pont sur lequel il est déjà allé. | Open Subtitles | علينا ان نبدأ بالجسر الذي ذهب اليه بالفعل |
On doit traverser le pont jusqu'à la quille. | Open Subtitles | لذا إذا أردت أن تذهب من خلال سطح القارب لتصل إلى العارضة. |
Vous vous souvenez que je rêvais d'être sur le pont de votre bateau ? | Open Subtitles | هل تتذكر كم حلمت أن أكون على ظهر السفينة التي تديرها؟ |
Pas de mention d'une bagarre ni d'accident de circulation sur le pont ni d'un corps tombant dans le Potomac. | Open Subtitles | لا آثار لعراك لا حوادث على الكوبري لا احد سقط في نهر البوتوماك |
le pont que nous sommes en train de construire devrait reposer sur les piliers solides que sont l'entente et le respect mutuels. | UN | والجسر الذي نقوم ببنائه ينبغي أن يرتكز على دعائم متينة من التفاهم والاحترام المتبادلين. |
J'étais là-bas en train d'admirer la photo du couple heureux sous le pont. | Open Subtitles | كنت أبدِ اعجابي بصورة ذلك الزوجين السعداء اسفل الكوبرى |
Elle a indiqué qu'après la mise en oeuvre du cessez-le-feu, l'aéroport de Zemunik et le pont de Maslenica seraient ouverts et pourraient être utilisés par les deux parties. | UN | وقد أوضحوا أنه بعد تنفيذ وقف إطلاق النار، سيفتح مطار زيميونيك وجسر ماسلينيتشا لاستخدام كلا الجانبين. |
Une femme a eu la tête frappée contre le pont du navire avant qu'un militaire israélien ne la lui écrase avec le pied. | UN | وضربت إحدى السيدات على سطح المركب على رأسها ثم داس عليها أحد الجنود الإسرائيليين. |
Le poste 19 a repéré deux voitures sur le pont de la 69ème rue. | Open Subtitles | المركز 19 قد حدد مكان سيارتان علي الطريق 69 المؤدي للجسر |
- Capitaine sur le pont ! | Open Subtitles | القائد في برج القيادة. |