J'en appelle à vous, Monsieur le Président du Conseil de sécurité, pour que vous condamniez publiquement les dangereuses provocations du Hezbollah. | UN | وإني أدعوكم، بصفتكم رئيس مجلس الأمن، إلى أن تدينوا علنا العمل الاستفزازي الخطير الذي يقوم به حزب الله. |
le Président du Conseil de sécurité a répondu par une lettre au Premier Ministre. | UN | ورد رئيس مجلس الأمن في رسالة بعث بها إلى رئيس الوزراء. |
Cela fait une semaine que le Président du Conseil de sécurité a lu la Déclaration dont nous venons de citer quelques extraits, mais la situation sur le terrain ne s'est que légèrement améliorée. | UN | وقبل أسبوع لا غير تلا رئيس مجلس اﻷمن البيان الذي أشرت إليه توا. |
Déclaration faite par le Président du Conseil de sécurité à la 3166e séance du Conseil, le 28 janvier 1993 21 | UN | البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في الجلسة ٣١٦٦، المعقودة في ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ |
Déclaration faite par le Président du Conseil de sécurité | UN | البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في الجلسة |
Vous devez maintenant avoir pris connaissance de la déclaration faite à ce sujet par le Président du Conseil de sécurité au nom du Conseil. | UN | وستكونون قد اطلعتم بالفعل على البيان الذي أصدره في هذا الشأن رئيس مجلس اﻷمن نيابة عن المجلس. |
le Président du Conseil de sécurité et les représentants des membres permanents du Conseil de sécurité étaient également présents. | UN | وحضر الاجتماع أيضا رئيس مجلس اﻷمن وممثلو الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن. |
le Président du Conseil de sécurité et moi-même avons l'un et l'autre exprimé notre profond regret et notre douleur devant les décès de civils somalis innocents. | UN | وقد أعربنا، رئيس مجلس اﻷمن وأنا، عن بالغ اﻷسف واﻷسى لﻹصابات التي وقعت بين المدنيين الصوماليين اﻷبرياء. |
W. Lettre datée du 14 juin 1994, adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité 223 | UN | ثاء - رسالة مؤرخة ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن |
À l'issue du vote, le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante : | UN | وعقب التصويت، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي: |
Lettre adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité | UN | رسالة موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن |
Lettre adressée au représentant de l'Iraq par le Président du Conseil de sécurité | UN | رسالة موجهة من رئيس مجلس اﻷمن إلى ممثل العراق |
Lettres identiques adressées aux représentants du Cameroun et du Nigéria par le Président du Conseil de sécurité | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان من رئيس مجلس اﻷمن إلى ممثلي الكاميرون ونيجيريا |
En tout cas, une publicité accrue doit être accordée aux consultations entre le Président du Conseil de sécurité et les divers groupes régionaux. | UN | وعلى أية حال، يجب اﻹعلان بصورة أوسع عن المشاورات بين رئيس مجلس اﻷمن ومختلف المجموعات اﻹقليمية. |
le Président du Conseil de sécurité devrait tenir régulièrement des réunions d'information sur ses activités de fond avec les Membres de l'ONU sur les principales questions dont est saisi le Conseil. | UN | وينبغي على رئيس مجلس اﻷمن أن يقدم موجزات منتظمة ومضمونية إلى العضوية العامة بشأن المسائل الرئيسية المعروضة على المجلس. |
À cet égard, des réunions d'information tenues sur une base régulière par le Président du Conseil de sécurité à l'intention de l'Assemblée générale seraient utiles. | UN | وفي هذا المقام، قد يكون من المفيد قيام رئيس مجلس اﻷمن بتقديم موجز بالمعلومات في فترات منتظمة الى الجمعية العامة. |
À l'issue des consultations que le Conseil de sécurité a tenues le 4 août 2000, le Président du Conseil de sécurité a fait, au nom du Conseil, la déclaration ci-après aux médias : | UN | بعد المشاورات التي عقدها مجلس الأمن في 4 آب/أغسطس 2000، أدلى رئيس المجلس بالبيان التالي لوسائط الإعلام باسم المجلس: |
le Président du Conseil de sécurité | UN | وقد أحاطوا علما بما ورد فيها عما تعتزمون القيام به. |
le Président du Conseil de sécurité | UN | وقد أحاطوا علما بالنية التي أعربتم عنها في رسالتكم. |
économique et social par le Président du Conseil de sécurité | UN | إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
le Président du Conseil de sécurité | UN | وهم يحيطون علما بالقرار الوارد في رسالتكم. |
19. Prie le Président du Conseil de rester en relation étroite avec le Président du Comité spécial à propos de ces questions et de rendre compte au Conseil à ce sujet ; | UN | 19 - يطلب إلى رئيس المجلس أن يظل على اتصال وثيق مع رئيس اللجنة الخاصة بشأن هذه المسائل وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى المجلس؛ |
le Président du Conseil de sécurité | UN | وقد أحاط أعضاء المجلس علما بعزمكم الذي أعربتم عنه في رسالتكم. |
Résumé par le Président du Conseil de la réunion spéciale de haut niveau du Conseil économique et social avec les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce | UN | الموجز المقدم من الرئيس لوقائع الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية |
Ceux-ci prennent note de l'intention qui y est exprimée. le Président du Conseil de sécurité | UN | ويحيط أعضاء المجلس علما بالنية التي أعربتم عنها في رسالتكم. |
le Président du Conseil de sécurité | UN | وقد أحاطوا علما باعتزامكم الذي أعربتم عنه في رسالتكم. |
le Président du Conseil de sécurité | UN | وهم يحيطون علما بالاعتزام الذي أبديتموه في رسالتكم. |
le Président du Conseil de sécurité | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم ويوافقون على مسار العمل المبين فيها. |
le Président du Conseil de sécurité | UN | وقد أحاط أعضاء المجلس علما بالمعلومات الواردة في الرسالة، وهم موافقون على الاقتراح المذكور فيها. |
le Président du Conseil de sécurité | UN | وقد أحاط الأعضاء علما بما أعربتم عنه من اعتزام في رسالتكم. |