"le premier président" - Traduction Français en Arabe

    • الرئيس الأول
        
    • أول رئيس
        
    • رئيس الوزراء اﻷول
        
    • وأول رئيس
        
    • اول رئيس
        
    • وتشمل مسؤوليات الرئيس الأقدم
        
    le Premier Président de la Cour suprême a été un Chypriote turc, doyen des juges à la Haute Cour. UN وكان الرئيس الأول للمحكمة العليا هو القاضي القبرصي التركي الأقدم في المحكمة العليا.
    le Premier Président de la Cour des comptes de la France par intérim UN الرئيس الأول بالنيابة لديوان المحاسبة في فرنسا
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite nommer le Premier Président de la Cour des comptes de la République française membre du Comité des commissaires aux comptes? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في تعيين الرئيس الأول لديوان المحاسبة الفرنسي عضواً في مجلس مراجعي الحسابات؟
    le Premier Président de la Chambre, Étienne Clémental, ancien Ministre français du commerce, a créé le secrétariat international à Paris. UN وقام، أول رئيس للغرفة، إيتين كليمنتيل وهو وزير تجارة فرنسي سابق، بإنشاء الأمانة الدولية في باريس.
    Ce jour-là, le parlement provisoire somalien a élu le Premier Président du pays après un vide de plus de 10 ans. UN ففي هذا التاريخ انتخب برلمان الصومال المؤقت أول رئيس للبلد بعد ما يزيد على عقد من الزمن.
    le Premier Président de la Cour suprême a été un Chypriote turc, doyen des juges à la Haute Cour. UN وكان الرئيس الأول للمحكمة العليا هو القاضي القبرصي التركي الأقدم في المحكمة العليا.
    Il prend rang immédiatement après le Premier Président de la Cour de révision. UN كما أنه يأتي من حيث المكانة بعد الرئيس الأول لمحكمة المراجعة مباشرةً.
    Conformément à la loi du 29 décembre 2006 sur les restitutions, le Premier Président de la Commission doit être un représentant de la communauté internationale. UN وقالت إن قانون 29 كانون الأول/ديسمبر 2006 المتصل بمسائل الرد ينص على أن يكون الرئيس الأول للجنة ممثلاً للمجتمع الدولي.
    le Premier Président de la Cour des comptes de la France**, le Président de la Commission de vérification des comptes des Philippines* et le Vérificateur général des comptes de la République sud-africaine***. UN الرئيس الأول لديوان المحاسبة بفرنسا**، ورئيس لجنة مراجعي الحسابات بالفلبين*، والمراجع العام للحسابات بجنوب أفريقيا***.
    Cette stipulation est restée inchangée lors de la révision de la Constitution en avril 2012, par laquelle on a défini le Premier Président du Comité de la défense nationale. UN هذا التحديد الدستوري لم يتغير في تعديل الدستور الذي جرى في أبريل عام 2012، حيث حدد وظيفة الرئيس الأول للجنة الدفاع الوطني.
    le Premier Président de la Cour des comptes UN الرئيس الأول لديوان المحاسبة في فرنسا
    le Premier Président de la Cour des comptes de la France UN الرئيس الأول لديوان المحاسبة في فرنسا
    le Premier Président de la Cour des comptes UN الرئيس الأول لديوان المحاسبة في فرنسا
    le Premier Président de la Cour des comptes de la France, UN الرئيس الأول لديوان المحاسبات في فرنسا
    S. E. M. Melchior Ndadaye était le Premier Président de la République du Burundi démocratiquement élu par le peuple. UN وضربوا بقوة كبيرة، فقد كان فخامة السيد ميلشيور نداداي أول رئيس لجمهورية بوروندي ينتخبه الشعب علــى نحو ديمقراطي.
    Il était un Chef suprême, un soldat et un sportif et, en 1987, il était devenu le Premier Président de la République des Fidji. UN وكان رئيسا وجنديا ورياضيا بارزا، وكان أول رئيس لجمهورية فيجي في عام ١٩٨٧.
    M. Ndadaye était le Premier Président hutu de l'histoire du Burundi. UN وكان السيد نداديي هو أول رئيس في تاريخ بوروندي ينتمي إلى الهوتو.
    Le Président de la Cour des comptes de la Turquie a été le Premier Président du Comité directeur de l'ECOSAI. UN وقد كان رئيس المجلس التركي لشؤون الحسابات أول رئيس للمجلس الإداري لذلك المنتدى.
    Le régime instauré par le Premier Président de la République était présidentialiste et basé sur le système du parti unique. UN وكان النظام الذي أسسه أول رئيس للجمهورية رئاسياً وقائماً على نظام الحزب الواحد.
    Je suis le Premier Président légal du Gouvernement royal du Cambodge. UN وأنا رئيس الوزراء اﻷول القانوني في الحكومة الملكية لكمبوديا.
    Si elle est élue, elle sera la première femme à présider et le Premier Président à travailler à plein temps pour l'Assemblée, ce qui contribuerait encore davantage au travail de cette dernière. UN وإذا ما تم انتخابها فستكون أول امرأة رئيسة وأول رئيس متفرغ بالكامل لعمل الجمعية، مما يوفر مساهمة إضافية في عمل الجمعية.
    Il était intelligent... et sincère... et il voulait être le Premier Président Latino. Open Subtitles كان ذكيا و أصيل كان ليكون اول رئيس لاتيني
    131. le Premier Président du tribunal a pour fonction d'exposer les vues des juges aux ministres, aux parlementaires et aux autorités chargées de la formation, de l'orientation et de la protection sociale. UN 131- وتشمل مسؤوليات الرئيس الأقدم للمحكمة عرض آراء قضاة المحكمة على الوزراء والبرلمان، والتدريب والإرشاد والرفاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus