"le titre du" - Traduction Français en Arabe

    • عنوان
        
    • لعنوان
        
    • اسم البرنامج
        
    • العنوان في
        
    Remplacer le titre du document A/48/318 par le libellé ci-dessus. UN يكون نص عنوان الوثيقة على النحو المذكور أعلاه.
    Remplacer le titre du document E/CN.4/Sub.2/1994/23 par le libellé ci-dessus. UN ينبغي قراءة عنوان الوثيقة على النحو المبين أعلاه.
    le titre du sujet et du projet serait modifié en conséquence. UN وسيتعين تبعا لذلك تعديل عنوان كل من الموضوع والمشروع.
    le titre du projet de directive devrait être modifié pour indiquer clairement qu’il s’agit de déclarations visant à modifier un traité bilatéral. UN وينبغي تغيير عنوان مشروع المبدأ التوجيهي ليشير بوضوح إلى أن المقصود هو إعلانات ترمي إلى تغيير معاهدة ثنائية.
    Remplacer le titre du document par le libellé ci-dessus. UN يصبح عنوان الوثيقة على النحو الوارد أعلاه.
    Remplacer le titre du document par le libellé ci-dessus. UN يصبح عنوان الوثيقة على النحو الوارد أعلاه.
    En premier lieu, elle estime que le mot " d'urgence " ne doit pas figurer dans le titre du projet de résolution. UN وفي المقام اﻷول، فإن وفدها يرى أن لفظة " طارئة " لا يجب أن ترد في عنوان مشروع القرار.
    L'Union européenne considère le titre du projet comme tout à fait inapproprié. UN وترى الجماعة اﻷوروبية أن عنوان المشروع غير مناسب على اﻹطلاق.
    C'est à cette occasion que l'on pourra éventuellement modifier le titre du projet. UN وأعلن أنه حينئذ، يمكن تعديل عنوان المشروع في نهاية المطاف.
    le titre du document doit se lire comme indiqué plus haut. UN ينبغي أن يكون نص عنوان الوثيقة على النحو الوارد أعلاه.
    Lire comme indiqué ci-dessus le titre du document. UN ينبغي تصويب عنوان الوثيقة على النحو الوارد أعلاه.
    Il existe quelques autres problèmes de rédaction mineurs ainsi que le titre du document, qui restent à parachever. UN وأشارت إلى أن بعض المسائل الأخرى الطفيفة المتعلقة بالصياغة، وكذلك مسألة عنوان الوثيقة، لم توضع بعد في صيغتها النهائية.
    Après le titre du chapitre, ajouter le nouveau nota suivant : UN بعد عنوان الفصل، تضاف الملاحظة الجديدة التالية:
    le titre du projet du document d'orientation des décisions a déjà été modifié en conséquence. UN ويبرز هذا الأمر بالفعل في عنوان مشروع وثيقة توجيه القرارات.
    Il a aussi été dit que le titre du sous-programme 2, < < Catastrophes et conflits > > , pouvait prêter à confusion. UN ورئي أيضا أن عنوان البرنامج الفرعي 2، " الكوارث والنزاعات " ، من شأنه أن يؤدي إلى الالتباس.
    Remplacer le titre du sous-programme par le suivant : UN يُستعاض عن عنوان هذا البرنامج الفرعي بما يلي:
    Aussi avons-nous modifié le titre du projet de résolution en conséquence. UN في ذلك الصدد، قمنا بتغيير عنوان مشروع القرار.
    S'il y a lieu d'éviter cette confusion pour les prochaines sessions, il faudra revoir le titre du chapitre IV pour éviter de créer un quiproquo à cet égard. UN وبالتالي، لتفادي هذا الغموض في الدورات القادمة، ينبغي أن ننقح عنوان الفرع السادس.
    Par conséquent, nous sommes d'avis qu'il faut conserver le titre du chapitre tel quel. UN وبالتالي، نرى أنه ينبغي استبقاء عنوان الفرع بدون تغيير.
    Au paragraphe 17, nous gardons le titre du paragraphe, mais en ajoutant une nouvelle formulation. UN وفي الفقرة السابعة عشر، سوف نحافظ على عنوان هذه الفقرة، ولكن بإضافة بعض العبارات الجديدة.
    En ce qui concerne l'objectif du sous-programme 1, il faudrait le reformuler ou élargir sa portée de façon qu'il évoque les différents objectifs mentionnés dans le titre du Sous-programme lui-même. UN وبالنسبة للهدف من البرنامج الفرعي 1، ينبغي أن تعاد صياغته أو عرضه بتعبير أشمل يتضمن عدة أهداف وفقا لعنوان البرنامج الفرعي ذاته.
    Ma délégation regrette d'avoir à constater que, bien qu'il ait été accédé à la demande de divers pays de modifier le titre du Programme, deux ans après que ce changement a eu lieu, il n'y a toujours pas d'augmentation substantielle dans le montant des contributions. UN ويجد وفد بلدي من المزعج أنه، بالرغم من أن طلب عدد من البلدان تغيير اسم البرنامج قد ووفق عليه، لم تحدث أية زيادة تذكر في مستوى الاسهامات بعد عامين من ذلك التغيير.
    Après le titre du 38.3.4.6.2 et du 38.3.4.6.3 ajouter un nouveau Nota pour lire comme suit: UN وبعد العنوان في الفقرتين 38-3-4-6-2 و38-3-4-6-3، تضاف ملاحظة جديدة نصها كما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus