Participation à des consultations avec le Vice-Premier Ministre du Qatar | UN | لحضور جلسة مشاورات مع نائب رئيس وزراء قطر |
Ce nouveau barrage est situé à l'endroit et sur la route où le Vice-Premier Ministre Hakija Turajlic a été assassiné. | UN | ويقع هذا الحاجز الجديد في نفس النقطة من نفس الطريق التي أُغتيل فيها نائب رئيس الوزراء هاكيجا توراجيليتش. |
le Vice-Premier Ministre s'est félicité de cette approche. | UN | وأعرب نائب رئيس الوزراء عن تقديره لهذا النهج. |
À Bagdad, le Président s'est entretenu avec le Vice-Premier Ministre, M. Tariq Aziz. | UN | وأثناء الزيارة، عقد الرئيس اجتماعا مع نائب رئيس الوزراء، السيد طارق عزيز. |
le Vice-Premier Ministre a déclaré que l'Iraq ne dissimulait pas d'armes chimiques d'aucune sorte ni de précurseurs. | UN | وقد ذكر نائب رئيس الوزراء أن العراق لا يخفي أسلحة كيميائية من أي نوع ولا سلائف لتلك اﻷسلحة. |
Les principales questions en suspens ont été examinées lors de deux séries de pourparlers au niveau politique entre le Vice-Premier Ministre et le Président. | UN | وقد نوقشت المسائل اﻷساسية غير المسواة في جولتين من المحادثات على المستوى السياسي ضمتا نائب رئيس الوزراء ورئيس اللجنة. |
DE SÉCURITÉ PAR le Vice-Premier MINISTRE ET MINISTRE DES AFFAIRES | UN | رئيس مجلس اﻷمن من نائب رئيس الوزراء، وزير |
de sécurité par le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires | UN | رئيس مجلس اﻷمــن مـن نائب رئيس مجلـس الوزراء |
Dans ce rapport, j'indiquais qu'un calendrier des travaux avait été convenu avec le Vice-Premier Ministre iraquien. | UN | وذكرت في ذاك التقرير أنه تم الاتفاق مع نائب رئيس وزراء العراق على جدول زمني للعمل. |
le Vice-Premier Ministre se demandait donc pourquoi il devrait continuer à travailler avec le Président exécutif ou les experts de la CSNU. | UN | وعليه، تساءل نائب رئيس الوزراء لماذا ينبغي أن يواصل التعاون مع الرئيس التنفيذي أو مع خبراء اللجنة الخاصة. |
de sécurité par le Vice-Premier Ministre de l'Iraq | UN | رئيس مجلس اﻷمن من نائب رئيس وزراء العراق |
par le Vice-Premier Ministre de la République d'Iraq | UN | إلى اﻷمين العام من نائب رئيس وزراء العراق |
le Vice-Premier Ministre serbe a pris la parole devant le Conseil à cette même séance. | UN | وألقى نائب رئيس الوزراء الصربي كلمة أيضا أمام المجلس في تلك الجلسة. |
Un groupe de travail interministériel dirigé par le Vice-Premier Ministre a été créé pour mettre en place un système national de commerce électronique. | UN | وقال إنه تم تشكيل فريق عامل مشترك بين الإدارات يرأسه نائب رئيس الوزراء لاستحداث نظام وطني للتجارة الإلكترونية. |
Le dirigeant du Comité des femmes est également le Vice-Premier Ministre. | UN | وتتبوأ رئيسة لجنة المرأة أيضا منصب نائب رئيس الوزراء. |
À ce sujet, nous sommes pleinement satisfaits des propos tenus par le Vice-Premier Ministre ce matin. | UN | وفي ذلك الصدد، نرحب كثيرا بالتعليقات التي أبداها نائب رئيس الوزراء هذا الصباح. |
L'Afrique du Sud est particulièrement heureuse de voir S. E le Vice-Premier Ministre Guterres participer à cette réunion. | UN | إن جنوب أفريقيا سعيدة، على وجه الخصوص، بمشاركة دولة نائب رئيس الوزراء غوتيريس في هذه الجلسة. |
Ray, je ne sais pas si t'as rencontré le Vice-Premier ministre. | Open Subtitles | راي، أنا لا أَعْرفُ إذا قابلت نائب رئيس الوزراءُ. |
Parmi les blessés graves se trouve le Vice-Premier Ministre, M. Zlatko Legumdzija. | UN | ومن بين المصابين بجروح خطيرة نائب رئيس الوزراء الدكتور زلاتكو لاغومدزيا. |
par le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la Croatie | UN | العام من نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية بكرواتيا |
Entretien avec le Vice-Premier Ministre et Ministre des finances du Gouvernement de Samoa | UN | الاجتماع بنائب رئيس الوزراء وزير المالية في حكومة ساموا |
le Vice-Premier Ministre | UN | النائب الأول لرئيس مجلس الوزراء |