les paragraphes pertinents de ce rapport sont libellés comme suit : | UN | وتنص الفقرات ذات الصلة من التقرير على ما يلي: |
les paragraphes pertinents de ce rapport sont libellés comme suit : | UN | وتنص الفقرات ذات الصلة من التقرير على ما يلي: |
les paragraphes pertinents de ce rapport sont libellés comme suit : | UN | ونص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير كما يلي: |
les paragraphes pertinents de ces résolutions et décisions sont résumés ci-dessous. | UN | ويرد أدناه ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات. |
les paragraphes pertinents de la résolution se lisent comme suit : | UN | والفقرات ذات الصلة من القرار تنص على ما يلي: |
Les dispositions relatives au blanchiment des capitaux et à d'autres activités terroristes sont présentées dans les paragraphes pertinents. | UN | ولقد أدرجت الأحكام المتعلقة بغسل الأموال وأنشطة إرهابية أخرى في الفقرات ذات الصلة من هذا التقرير. |
les paragraphes pertinents des Principes directeurs sont les suivants : | UN | وفيما يلي الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية: |
Les observations de l'Office à ce sujet ont été largement reproduites dans les paragraphes pertinents du rapport du Comité. | UN | وقد أدرجت تعليقات الوكالة بشأن التوصيات في معظمها في الفقرات ذات الصلة من تقرير مجلس مراجعي الحسابات. |
les paragraphes pertinents de cette résolution sont libellés comme suit : | UN | وتنص الفقرات ذات الصلة من منطوق القرار على ما يلي: |
les paragraphes pertinents des Déclarations étaient libellés comme suit : | UN | وفيما يلي الفقرات ذات الصلة من اﻹعلانين: |
Pour d'autres renseignements sur les publications, voir les paragraphes pertinents des thèmes subsidiaires 1, 2 et 3. | UN | ويرد المزيد من التفاصيل عن المنشورات في الفقرات ذات الصلة ضمن المواضيع الفرعية 1 و2 و3. |
les paragraphes pertinents de ces résolutions et décisions sont résumés ci-après. | UN | وفيما يلي ملخص لنصوص الفقرات ذات الصلة من هذه القرارات والمقررات. |
La solution pourrait consister à expliquer clairement dans les paragraphes pertinents pourquoi le guide n'entre pas dans les détails. | UN | وسيتمثل أحد الحلول في أن تُوضَّح في الفقرات ذات الصلة الأسباب التي أدت الى أن لا يدخل الدليل في تفاصيل هذا الموضوع. |
les paragraphes pertinents de ces résolutions et décisions sont résumés ci-après. | UN | وفيما يلي نصوص الفقرات ذات الصلة من هذه القرارات والمقررات. |
Ces conditions devraient être mentionnées dans les paragraphes pertinents pour tenir compte des divers systèmes juridiques. | UN | وينبغي أن تذكر تلك الشروط في الفقرات ذات الصلة بغية وضع مختلف النظم القانونية في الاعتبار. |
les paragraphes pertinents de ces résolutions et décisions sont résumés ci-après. | UN | وفيما يلي نصوص الفقرات ذات الصلة من هذه القرارات والمقررات. |
les paragraphes pertinents du projet de résolution se lisent comme suit : | UN | وتنص الفقرات ذات الصلة من مشروع القرار على ما يلي: |
Cela sera fait dans les paragraphes pertinents du guide; | UN | وسيتم ذلك في الفقرات ذات الصلة في الدليل؛ |
les paragraphes pertinents de ces résolutions et décisions sont résumés ci-dessous. | UN | ويرد أدناه ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات. |
les paragraphes pertinents des Principes directeurs applicables à la prévention du crime sont les suivants: | UN | والفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة هي التالية: |
En ce qui concerne les paragraphes pertinents de la résolution 917 (1994) du Conseil de sécurité, la Finlande a publié un décret modifiant les précédents décrets des 12 juillet et 29 octobre 1993. | UN | وفيما يتعلق بالفقرات ذات الصلة من قرار مجلس اﻷمن ٩١٧ )١٩٩٤(، فقد أصدرت فنلندا مرسوما يعدل المرسومين السابقين المؤرخين ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٣ و ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣. |
Le Bureau pourrait également appeler l’attention de l’Assemblée générale sur le paragraphe 3 de l’annexe I à la résolution 48/264. Le Secrétaire général souhaite appeler l’attention du Bureau sur les paragraphes pertinents des résolutions 39/88 B et 45/45 (A/520/Rev.15 et Amend.1, annexes VII et VIII). Le paragraphe 5 de l’annexe à la résolution 39/88 B se lit comme suit : | UN | وقد يود المكتب أيضا أن يوجه الانتباه إلى الفقرة ٣ من المرفق اﻷول للقرار ٤٨/٢٦٤، ويود اﻷمين العام أن يوجه انتباه المكتب إلى الفقرتين المتصلتين بذلك من القرار ٣٩/٣٨ باء والقرار ٤٥/٤٥ )A/520/Rev.15، والتعديل ١، المرفقان السابع والثامن(. وتنص الفقرة ٥ من مرفق القرار ٣٩/٨٨ باء على ما يلي: |
Certaines délégations ont proposé que les paragraphes 2 et 3 de l’article 25 ainsi que les paragraphes pertinents de l’article 26 fassent l’objet d’un article distinct consacré aux réserves. | UN | واقترح بعض الوفود ادراج الفقرتين ٢ و ٣ من المادة ٥٢ ، جنبا الى جنب مع الفقرات المناسبة من المادة ٦٢ ، في مادة منفصلة تتعلق بالتحفظات . |