"les réfugiés d" - Traduction Français en Arabe

    • باللاجئين في
        
    • باللاجئين من
        
    • بلاجئي أمريكا
        
    Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale UN المؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى
    Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale UN المؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى
    Elles ont joué un rôle fondamental dans la Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale (CIREFCA) et lors des activités de suivi de la Conférence. UN وقامت المنظمات غير الحكومية بدور رئيسي في المؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى ومتابعته.
    Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale UN المؤتمر الدولي المعني باللاجئين من أبناء أمريكا الوسطى
    Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale UN المؤتمر الدولي المعني باللاجئين من أبناء أمريكا الوسطى
    Dans le cadre de la Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale, le Ministère de l'agriculture a continué de bénéficier d'une aide pour l'établissement de statistiques agricoles, l'assistance technique agricole et l'élaboration d'un programme agricole; UN في إطار المؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى، استمر تقديم الدعم لوزارة الزراعة في مجالات الاحصاءات الزراعية والمساعدة التقنية الزراعية وفي وضع برنامج زراعي؛
    Les activités opérationnelles de l'ONU ont été menées dans le cadre de programmes nationaux et régionaux tels que le Plan spécial de coopération économique pour l'Amérique centrale et la Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale (CIREFCA). UN وقد جرى الاضطلاع باﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة في إطار برامج وطنية وإقليمية، مثل الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي في أمريكا الوسطى والمؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى.
    En mai 1989, dans le cadre du PEC, une Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale (CIREFCA) a été organisée pour définir la situation de chaque pays eu égard à la formulation de plans de réconciliation nationale. UN وفي أيار/مايو ١٩٨٩، في إطار الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى، تم عقد المؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى حيث جرى تحديد حالة كل بلد فيما يتعلق بصياغة خطط المصالحة الوطنية.
    e) Rapport du Secrétaire général sur la Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale (A/49/534); UN )ﻫ( تقرير اﻷمين العام عن المؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى (A/49/534)؛
    b) Rapport du Secrétaire général sur la Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale A/49/534. UN )ب( تقرير اﻷمين العام بشأن المؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى)٣٠(.
    Les alinéas du préambule tiennent compte des résolutions soulignant l'importance de la coopération pendant la période de transition jusqu'à la consolidation de la paix. Ils mentionnent également l'achèvement du Plan spécial et de la Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale. UN وتشير فقرات الديباجة الى القرارات المتعلقـــة بأهميــة التعاون خلال فترة الانتقال الى السلم الوطيد، وتتضمن إشارة الى اختتام عمليتـــي الخطـــة الخاصـة والمؤتمر الدولي المعني باللاجئين في امريكا الوسطـى.
    7. Dans le cadre de la Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale, de vastes projets ont été réalisés, pour soutenir la démobilisation et le rétablissement de la paix dans les anciennes zones du conflit. UN ٧ - وفي إطار المؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى، جرى تنفيذ مشاريع كبيرة لدعم عملية التسريح وتوطيد السلم في مناطق النزاع السابقة.
    Pour aider à la transition vers la paix et le développement dans ces régions, on envisage actuellement une seconde phase, dans le cadre de la troisième réunion internationale du Comité de suivi de la Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale. UN وتجري دراسة المرحلة الثانية لكل منهما، التي توجه نحو التنمية البشرية المحلية في المناطق المعنية، وذلك في إطار الاجتماع الدولي الثالث للجنة متابعة المؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى، وذلك بغية دعم الانتقال بين إشاعة السلم والتنمية في هذه المناطق.
    El Salvador avait lancé un programme global d'aide, de réinstallation et de réinsertion des réfugiés revenant dans le pays après la conclusion de la Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale (1989-1990/1995). UN كما شرعت السلفادور في برنامج شامل لمساعدة وتكييف وإعادة تأهيل اللاجئين العائدين بعد اختتام المؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى ١٩٨٩ - ١٩٩٠/١٩٩٥.
    Le programme reflète également les engagements pris par les participants dans le cadre de la Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale qui concernent l'aide apportée aux populations déracinées et la lutte contre la pauvreté absolue et l'exclusion sociale. UN كما تتجلى في البرنامج الالتزامات التي عقدتها الجهات المشتركة في المؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى فيما يتعلق بالعناية بالسكان المقتلعين من أوطانهم والقضاء على الفقر المدقع والتهميش الاجتماعي.
    b) Rapport du Secrétaire général sur la Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale A/49/534. UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن المؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى)١١٤(.
    Cette réunion a mis officiellement un terme aux activités de la Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale qui, avec le Programme de développement en faveur des personnes déplacées, des réfugiés et des rapatriés (PRODERE), ont apporté une contribution importante au processus de paix en favorisant la réconciliation et l'intégration des personnes déracinées, ce qui a également profité à la population locale. UN ومثﱠل الاجتماع النهاية الرسمية لعملية المؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى التي أسهمت، بالاشتراك مع البرنامج الانمائي للنازحين واللاجئين والعائدين في أمريكا الوسطى، إسهاما كبيرا في عملية السلم عن طريق تعزيز المصالحة والتكامل للشعوب المشردة، مما عاد بالنفع أيضا على السكان المحليين.
    Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale UN المؤتمر الدولي المعني باللاجئين من أبناء أمريكا الوسطى
    Il s'agit là d'un phénomène nouveau pour l'Iraq, car celui-ci a toujours été un pays d'accueil pour les réfugiés d'autres pays. UN وهذا وضع جديد بالنسبة للعراق الذي طالما كان البلد الذي يرحب باللاجئين من البلدان اﻷخرى.
    Rapport du Secrétaire général sur la Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale (projet de résolution A/C.3/48/L.27) UN تقرير اﻷمين العام عن المؤتمر الدولي المعني باللاجئين من أبناء أمريكا الوسطى )مشروع القرار A/C.3/48/L.27(
    E. Conclusion sur la Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale UN هاء ـ استنتاج بشأن المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus