Parallèlement, le Secrétariat a continué son examen de la loi organique relative FFDTL pour l'aligner sur le nouveau plan. | UN | وفي غضون ذلك، واصلت وزارة الدولة استعراض القانون الأساسي للقوات المسلحة التيمورية بغرض مواءمته مع الخطة الجديدة. |
Le dernier amendement est introduit par la loi organique de 2005. | UN | واعتمد آخر تعديل له بموجب القانون الأساسي لعام 2005. |
loi organique relative au régime électoral | UN | القانون الأساسي المتعلق بالنظام الانتخابي |
M. Klein voudrait savoir pour quelle raison une loi organique n'a pas été adoptée à cet effet. | UN | وقال إنه يود أن يعرف السبب الذي حال دون اعتماد قانون أساسي في هذا الشأن. |
De même, la loi organique contre la criminalité organisée contient dans ses articles 7 et 60, alinéa 3, les dispositions suivantes: | UN | وبالمثل، تنص المادة 7، والفقرة 3 من المادة 60، من القانون التنظيمي لمكافحة الجريمة المنظمة، كما يلي: |
loi organique relative aux partis politiques | UN | القانون الأساسي المتعلق بالأحزاب السياسية |
On pourrait penser que les dispositions de la loi organique sur le droit des femmes à une vie sans violence garantissent ce droit, mais la pratique judiciaire et l'impunité prouvent le contraire. | UN | ويمكن القول إن ما ينص عليه القانون الأساسي بشأن حق المرأة في حياة خالية من العنف يكفل هذا الحق، ولكن الممارسات القضائية والإفلات من العقاب تظهر العكس. |
La partie II, article I, paragraphe A de ladite loi organique exige expressément que les femmes nommées conformément à la loi et désignées par le Conseil exécutif provincial soient représentées à l'Assemblée provinciale. | UN | وتقضي الفقرة الفرعية ألف من الباب الأول من الجزء `2` من القانون الأساسي على وجه التحديد بترشيح النساء وفقاً لقانون البرلمان وتعيين المجلس التنفيذي الإقليمي أعضاء مجالس الأقاليم. |
Le Ministère de l'enseignement a été rebaptisé Ministère du pouvoir populaire pour l'enseignement universitaire lors de l'adoption de la loi organique sur l'enseignement, en 2009. | UN | وعند اعتماد القانون الأساسي المعني بالتعليم في عام 2009 أعيدت تسمية الوزارة لتصبح وزارة سلطة الشعب للتعليم الجامعي. |
La loi organique sur l'enseignement supérieur garantit la liberté d'accès à l'enseignement public, en particulier pour les peuples autochtones. | UN | ويكفل القانون الأساسي المتعلق بالتعليم العالي توفير التعليم العمومي المجاني، لا سيما للشعوب الأصلية. |
L'organisation a encouragé les rédacteurs de la nouvelle Organic Law of the Villagers Committes (loi organique des comités de villageois) révisée à y inclure des concepts tels que la promotion de l'égalité des sexes. | UN | وقد دفعت المنظمة واضعي القانون الأساسي للجان القرويين الذي عدل مؤخراً إلى إدراج مفاهيم مثل تعزيز المساواة بين الجنسين. |
loi organique no 1/AN/92/3ème L modifiant la loi relative aux élections; | UN | القانون الأساسي رقم 1/AN/92/3ème L المعدل للقانون المتعلق بالانتخابات؛ |
213. La Commission Électorale Nationale Indépendante (CENI) a été instituée par la loi organique no 11/AN/02/4ème L pour superviser les élections. | UN | 213- وأنشئت اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بموجب القانون الأساسي رقم 11/AN/02/4ème L من أجل الإشراف على الانتخابات. |
La loi organique de 1985 relative au droit à l'éducation; | UN | القانون الأساسي الصادر عام 1985، الناظم للحق في التعليم. |
Paragraphe 11: Il prend part aux procédures judiciaires d'amparo et aux actions en inconstitutionnalité dans les cas et selon les modalités prévues par la loi organique relative au Tribunal constitutionnel; | UN | الفقرة الفرعية 11: التدخل في الدعاوى القضائية المتعلقة بطلب الحماية، وكذلك في مسائل عدم الدستورية، في الأحوال وبالطريقة المنصوص عليها في القانون الأساسي للمحكمة الدستورية؛ |
Les consultations menées de 2007 à 2009 ont conduit à l'élaboration du projet de loi organique sur la création de la commission des droits de l'homme. | UN | وأُجريت من عام 2007 إلى عام 2009 مفاوضات أسفرت عن مشروع قانون أساسي بشأن إنشاء لجنة حقوق الإنسان. |
Conformément aux dispositions de l'article 9 du Règlement de la loi organique relative au Registre national d'identification des personnes physiques, les informations ci-après doivent obligatoirement y figurer : | UN | ووفقا للمادة 9 من القانون التنظيمي للسجل الوطني للأشخاص الطبيعيين، تطبع على كل بطاقة المعلومات التالية: |
C'est pourquoi la loi organique sur le Congrès national devrait être adoptée sans délai. | UN | ولهذا ينبغي العمل دون تأخير على سن القانون العضوي المتعلق بالمؤتمر الوطني. |
31. Pour ce qui est de la procédure, c'est le Code de justice militaire, (loi organique 2/1989 du 13 avril 1989) qui s'applique. | UN | ٣١- والجانب اﻹجرائي منظم بقانون اﻹجراءات العسكرية، المعتمدة في القانون اﻷساسي رقم ٢/١٩٨٩ المؤرخ في ١٣ نيسان/أبريل ١٩٨٩. |
Ce projet de constitution remplacerait la loi organique révisée de 1954, rédigée par la Puissance administrante. | UN | ويحل ذلك محل القانون التأسيسي المنقّح لعام 1954 الذي صاغته الدولة القائمة بالإدارة. |
La mise en oeuvre d'un tel processus implique, si un accord se réalise, des modifications à l'actuelle loi statutaire par voie de loi organique. | UN | ويتضمن وضع هذه العملية موضع التنفيذ، إذا ما تم التوصل إلى اتفاق، اجراء تعديلات على القانون الدستوري الحالي عن طريق القانون اﻷساسي. |
En attendant, la loi organique et la réforme constitutionnelle concernant le Service des poursuites doivent être adoptées. | UN | وفي هذه اﻷثناء سيتم اعتماد قانون التنظيم والاصلاح الدستوري المتصل بقسم الادعاء. |
En 1994 un projet de loi organique couvrant les secteurs public et privé a été élaboré. | UN | وكان آخر ما تم إعداده مشروع قانون تنظيمي خلال سنة 1994 شمل القطاعين العام والخاص. |
Adoption par le Parlement d'une loi organique définissant les fonctions et le statut de la Commission électorale nationale indépendante et établissant son indépendance | UN | اعتماد البرلمان لقانون أساسي يحدد مهام اللجنة ووضعها المستقل |
Aux termes de la loi organique de Guam, c'est la législation fiscale américaine qui est appliquée à Guam. | UN | فوفقا للقانون الأساسي لغوام، يسري القانون الضريبي للولايات المتحدة على غوام. |
103. Un projet de loi organique du service public de défense pénale a été présenté à la Cour suprême de justice; ce projet prévoit : | UN | ١٠٣ - وعــرض علــى محكمــة العدل العليا مشروع قانون تأسيسي للدائرة العامة للدفاع الجنائي يقضي بما يلي: |
C'était la première loi organique de la première République de Lettonie indépendante. | UN | وكان هذا هو أول قانون دستوري لجمهورية لاتفيا المستقلة اﻷولى. |
La loi organique de 2006 relative à l'éducation; | UN | والقانون الأساسي للتعليم الصادر عام 2006. |
Toutefois, les magistrats ne sont pas autorisés à exercer des activités politiques, conformément à la Constitution et à une loi organique. | UN | بيد أنه لا يجوز للقضاة ممارسة أنشطة سياسية طبقاً للدستور ولأحد القوانين الأساسية. |