Bien que Louis Maria Lopez soit soupçonné d'avoir été impliqué dans cette affaire, il n'a pas été jugé par un tribunal et ne peut donc être présumé coupable. | UN | وبالرغم من أن لويس ماريا لوبيس مشتبه في أنه كان له يد في القضية، إلا أنه لم تجر محاكمته ولذلك لا يمكن افتراض أنه مذنب. |
Représentants : Louis J. Currat, Susan Jupp et Alina Pawlowska | UN | الممثلون: لويس ج. كورات، سوزان جوب، آلينا باولوفسكا |
J'ai travaillé avec lui sur le mémorial de la 1ère GM de St Louis. | Open Subtitles | عملت معه في الحرب العالمية الأولى نصب تذكاري في سانت لويس. |
T'as vu sa pub pour les bagages Louis Vuitton ? | Open Subtitles | هل رأيت حملته الإعلانية لشركة لويس فيتون ؟ |
J'aimerais entendre ce que vous savez de la chute de Louis, la version de Natalie. | Open Subtitles | ارغب بسماع مالذي تعرفة عن سقوط لوي النسخة التي قالتها لك ناتلي |
Je dois aller à Saint Louis pour le boulot, deux nuits. | Open Subtitles | عليّ الذهاب لسانت لويس لأجل العمل. لـ ليلتين فحسب. |
Ecoutez moi, je dois vous parler au sujet de Louis. | Open Subtitles | فقط فقط يَسْمعُني، أَحتاجُ للكَلام معك حول لويس. |
J'essayais juste de faire en sorte qu'on puisse garder Louis. | Open Subtitles | أنا أنا كُنْتُ فقط مُحَاوَلَة لمُسَاعَدَتنا نَبقي لويس. |
Louis de Testa a créé une nouvelle ligne de lingerie féminine. | Open Subtitles | لويس داستاس صمم خط جديد من الملابس الداخلية للنساء |
Ils lui ont dit que si elle a invité Louis et quelques amis pour une séance Halloween qu'il tomberait amoureux d'elle. | Open Subtitles | اخبروها بانها اذا دعت لويس وبعض اصدقائها لجلسة تحضير اروح ليلة عيد القدسين سيقع لويس في غرامها |
Je pense à une autre explication concernant la mort de Louis. | Open Subtitles | لأنني أستطيع أن أفكر بتفسير آخر لوفاة لويس توبن |
Je crois que Louis a amené sa cour ici en 1682. | Open Subtitles | أعتقد أن ساحة لويس انتقلت إلى هنا سنة 1962 |
Alors que Louis est un pro. Et il est d'origine française. | Open Subtitles | بينما لويس محترف وعلاوة على ذلك, إنه فرنسي أصلي |
Tu n'es pas sérieuse. Louis va décider du vote final. | Open Subtitles | لا بد أنك تمزحين لويس سَيكون الصوت الحاسِم |
Devenir partenaire principal, c'est ton but dans la vie, Louis. | Open Subtitles | أن تغدو شريكاً رئيسياً هو هدف حياتكَ، لويس |
Louis va enregistrer vos voix, et nous écouterons leur évolution. | Open Subtitles | سيقوم لويس بتسجيل أصواتكم و سنستمع لأصواتكم تتطور |
Je suis sûr que tu peux imaginer mon... malaise quand Louis m'a appelé du commissariat. | Open Subtitles | انا متأكد انة يمكنك تخيل عدم راحتى عندما كلمنى لويس من القسم |
L'histoire de ce soir de Louis Pollack est l'une des meilleures de cette collection. | Open Subtitles | قصة الليلة تأليف لويس بولوك هى احدى القصص فى هذه المجموعة |
Le corps de Peter Drax a été trouvé dans une grotte, à 500 mètres de l'endroit où Louis a été secouru. | Open Subtitles | جسد بيتر دراكس وجد في كهف على مقربة 500 متر من المكان الذي تم انقاذ لوي منه |
En 1764, la France a à son tour manifesté de l'intérêt pour ces îles, y établissant la colonie de Port Louis sur l'île de Soledad. | UN | وفي عام 1764، أبدت فرنسا اهتماما بجزر مالفيناس، فأنشأت بور لوي على جزيرة سوليداد. |
Opinion individuelle de Christine Chanet, Louis Henkin, Martin Scheinin, | UN | رأي فردي لأعضاء اللجنة كريستين شانيه، ولويس هانكين، مارتن شاينين، |
Ton père a travaillé avec Louis Lafuite, un grand anthropologue. | Open Subtitles | أبوك عمل مع لويز ليكي عالمة الإنسانيات العظيمة |
Je t'en prie, oncle Louis Il faut que tu t'en ailles. | Open Subtitles | من فضلك يا خالى لس يجب عليك الإنصراف |
La plupart des gens m'appellent Pascal. Tu es dans le coma, Louis. | Open Subtitles | معضم الناس ينادوني باسكال انت في غيبوبة يالوي |
Entre le contrat de Louis à écrire pour Jessica et les attaques répétées de Louis, | Open Subtitles | مالذي يجري ؟ بين كتابة اتفاق الشراكة الخاص بـ (لويس) من أجل (جيسيكا)، وانقضاض (لويس) عليّ |