"m'assurer" - Traduction Français en Arabe

    • أتأكد
        
    • التأكد
        
    • لأتأكد
        
    • اتأكد
        
    • أحرص
        
    • للتأكد
        
    • أتأكّد
        
    • اتاكد
        
    • وأتأكد
        
    • التأكّد
        
    • لأحرص
        
    • لأتاكد
        
    • أتاكد
        
    • أطمئن
        
    • الحرص على
        
    J'aime ça, mais je dois m'assurer que les gens à qui j'ai vendu mes shows apprécient cette cour aussi. Open Subtitles احببته، لكن يجب ان أتأكد بأن الناس الذين ابيع لهم برامجي يستمتعون بهذا الفناء، ايضا.
    Je voulais juste te trouver pour m'assurer que tu allais bien. Open Subtitles لقد أردت فقط أن أجدك أيضاً أتأكد أنك بخير
    J'avais besoin de m'assurer que Catherine n'avait laissé aucune autre surprise. Open Subtitles أردت التأكد من أن كاثرين لم تترك أي مفاجئات.
    Bon, et bien, je m'en vais m'assurer que le taxi est bien en route. Open Subtitles حسناً سأذهبُ لأتأكد ما إذا كانت التوصيلة في طريقها سأعودُ فوراً
    J'ai travaillé vraiment dur pour m'assurer que tu ne vois jamais ces choses là. Open Subtitles لقد عملت بجهد كي اتأكد إنكِ لن ترين تلك الامور مجدداً
    Je dois m'assurer que vous ne cachez pas de pièces d'or. Open Subtitles علي ان أتأكد من أنكِ لاتُخفين أي قطع ذهب
    Je voulais juste m'assurer que ton rôle soit plus étoffé. Open Subtitles .رغبت بأن أتأكد بأن دوركَ يكون أكثر روعة
    Je voulais juste m'assurer que tu allais bien après tout ce qu'il s'est passé. Open Subtitles أريد فقط أن أتأكد بأنك على مايرام بعد كل ما حدث
    Je veux juste m'assurer que ça ne l'est pas, - surtout avant le mariage. Open Subtitles حسناً , أريد فقط أن أتأكد من أنها ليست مشكلتنا ,حسناً
    mais si tu veux faire partie de la vie de cet enfant, je veux m'assurer qu'il y ait moyen que ça arrive. Open Subtitles ، إذا أردت أن تكون جزءًا من حياة ذلك الطفل فسوف أتأكد من وجود مساحة لحدوث ذلك الأمر
    Ça semble stupide, mais on m'a dit de vraiment m'assurer que ce soit vous. Open Subtitles ، آسف، أشعر بغباء شديد لكن قيل لي أن أتأكد تماماً
    Je veux m'assurer qu'on prenne soin de lui jusqu'à ce que j'aie l'argent pour payer. Open Subtitles أود التأكد من العناية به إلى أن أؤمن المال لدفع تكاليف هذا.
    Je suis là juste pour m'assurer que le détenu ait ce dont il a droit. Open Subtitles أنا هنا من أجل التأكد من كون السجين قد أخذ كل حقوقه
    Je veux m'assurer que nous serons les seuls à partir. Open Subtitles أريد التأكد من أننا كنا الوحيدين الذين غادروا
    Je vais parler à mon supérieur et m'assurer que vous aurez tout l'argent nécessaire. Open Subtitles سأتحدث مع مُشرفي لأتأكد من حصولك على كل المال الذي تحتاجه
    Okay, donc je vais m'assurer que votre chambre est du côté opposée de celle de Connor Open Subtitles حسنا.. سوف اتأكد من ان غرفتك في الجانب المعاكس من المنتجع عن كونور
    Je me suis donné beaucoup de mal pour m'assurer que vous n'alliez pas mourir. Open Subtitles لقد تكبدت عناءاً شديداً لكي أحرص على نجاتك في المرة الأولى
    Étant présidente du Comité d'Accueil, c'est mon job de m'assurer que vous vous sentiez intégré. Open Subtitles كرئيس لجنة الترحيب هذه وظيفتي للتأكد من أنك تشعر بأنك فى بيتك
    Écoute, je peux arranger ça. Je peux opérer pour m'assurer que ça ne saigne pas. Open Subtitles بإمكاني إجراء جراحة و أتأكّد أن النزيف لا يعود
    Je n'ai pas l'autre, mais dès que je la trouve je vais m'assurer que vous l'obteniez. Open Subtitles ليس لدي الاخرى ولكن بمجرد ان أجدها سوف اتاكد من ان تحصلي عليه..
    Je veux me regarder dan la glace et m'assurer que mes yeux soient toujours livides. Open Subtitles أريد أن أرى نفسي في المرآة وأتأكد أني مازلت ميتة في عيني.
    Mais quand cette fin arrivera, je devrais m'assurer d'avoir le pouvoir de me protéger. Open Subtitles لكنْ عندما يتحقّق الهدف أريد التأكّد أنّ لديّ القوّة لأحمي نفسي
    Je suis là pour m'assurer que vous récupérerez votre argent. Open Subtitles حسناً، سيّدتي، أنا هنا لأحرص على أستعادة نقودكِ.
    Alors en tant que meilleure amie, je vais venir avec toi pour m'assurer que tu vas bien. Open Subtitles حسناً، لكوني صديقتكِ المقربة سأذهب معكِ لأتاكد أنكِ بخير
    Il a 16 ans. Je veux juste m'assurer qu'il va bien. Open Subtitles من فضلك أنه في 16 من عمره, أريد أن أتاكد من أنه بـخير
    Vous savez, en parlant des filles, je devrais sûrement jeter un oeil sur elle, pour m'assurer qu'elles mangent assez et tout. Open Subtitles هل تعلمنين , على سيرة البنات لعل من الأفضل أن أطمئن عليهم لأتأكد انهن يأكلن كافية وهكذا
    Seulement m'assurer que tu ne monteras pas à bord. Open Subtitles إنما عليّ الحرص على عدم استقلالك ذلك القارب فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus