Tu m'as demandé de l'aide pour tes vœux, je croyais que c'était un code, Mais c'est ce qu'on a fait. | Open Subtitles | أجل، طلبت مني مساعدتك في كتابة النذور، ظننت أن هذه حيلة ما، لكن هذا ما فعلناه. |
"Tu peux le faire. Il faut la pratique, Mais c'est ce que tu dois apprendre." | Open Subtitles | يمكنكِ فعلها ، يتطلب الأمر تدريباً لكن هذا ما عليكِ أن تتعلميه |
Je n'aime pas voir les âmes errer Mais c'est ce qu'ils font quand ils ont quelque chose à finir. | Open Subtitles | وأنا لا أحب رؤية تباطؤ الأرواح لكن هذا ما يفعلونه عندما يحاولون إنهاء شيء ما |
Linda me fait travailler dur, Mais c'est ce que je voulais. | Open Subtitles | ليندا تبقيني مشغولة دائما ولكن هذا ما وقّعت عليه |
Je suis effrayée aussi, Mais c'est ce que maman nous a dit de faire. | Open Subtitles | الآن أنا خائفة أيضاً ولكن هذا ما طلبت منا أمي فعله |
Et je suis désolé si ça fait de moi quelqu'un de mauvais, Mais c'est ce que je ressens. | Open Subtitles | وأنا آسف إذا كان ذلك يجعلني شخصا سيئا، ولكن هذا هو ما أشعر به. |
Nous savons que ce n'est pas vrai, Mais c'est ce que vos concurrents disent. | Open Subtitles | الآن ندرك بأن هذا غير صحيح، لكن هذا ما يدعيه منافسوكم. |
Il sort de l'ordinaire, Mais c'est ce qui me plaît . | Open Subtitles | أعلم أنه مختلف قليلاً، لكن هذا ما يعجبني فيه. |
Je n'ai jamais été un artiste, Mais c'est ce que j'ai réussi à faire. | Open Subtitles | لم أبرع في الرسم قطّ لكن هذا ما أمكنني رسمه. |
ça aurait pu être autrement, mais... c'est ce que la vie m'a offert et je l'ai pris. | Open Subtitles | ولم يتوجب أن أعيش كذلك لكن هذا ما قدمته لي الحياة وأخذته |
J'aimerais pouvoir dire que ça se reproduira pas, Mais c'est ce que j'avais dit la dernière fois. | Open Subtitles | أرغب في القول أن ذلك لن يتكرر لكن هذا ما قلته المرة الماضية |
Et ils diront qu'ils ignoraient, qu'ils sont innocents. Mais c'est ce qu'ils disent tous. | Open Subtitles | وسيقولان إنهما بريئان لكن هذا ما يقوله الجميع |
Je lui ai dit.. avant, pas maintenant... mais ils l'ont prise Mais c'est ce qu'ils font. | Open Subtitles | ليس الآن.. ولكنهم أخذوها ولكن هذا ما يفعلون يأتون ويأخذوننا |
Je n'ai encore rien trouvé, Mais c'est ce que nous devons découvrir. | Open Subtitles | لا شئ وجدته بعد، ولكن هذا ما يجب أن نجده. |
Je suis désolée qu'il soit parti, Mais c'est ce qui arrive quand tu couches avec un homme marié. | Open Subtitles | آسفَة عن رحِيلة، ولكن هذا ما يَحدث عندما تنامين مع الرجَال المتزوجيِن. |
C'est tragique, Mais c'est ce qui se passe à la guerre, non ? | Open Subtitles | يا لها من مأساه، ولكن هذا ما يحدث في الحرب دائمًا، صحيح؟ |
Mais c'est ce que tu m'as offert l'année dernière. Et la nuit dernière. | Open Subtitles | ولكن هذا ما أعطيتيني إياه العام الماضي، والليلة الماضية. |
Et j'arrête votre fils, même si ça me parait être un choix peu sage maintenant, Mais c'est ce que je décide de faire. | Open Subtitles | ثانياً، أنا أعتقل إبنك والذي، واقولها بصوت عالي، إختيار أحمق ولكن هذا هو إختياري |
Plaisante si tu veux, Mais c'est ce qu'est la saint patrick. | Open Subtitles | ،أسخر إذا شئت ولكن هذا هو مغزى يوم القديس باتريك |
c'en est de la connerie, Mais c'est ce que nous devons faire en tant qu'agents pour faire respecter la loi. | Open Subtitles | انة كذلك , انة هراء لكن ذلك ما يجب ان نفعلة كضباط اقسمنا على تطبيق القانون |
Je ne sais pas quelle est la sanction en droit pénal pour le délit de fustigation, Mais c'est ce que la délégation pakistanaise a infligé à cette assemblée. | UN | لا أعرف العقوبة في القانون الجنائي على جريمة الضرب بالسيوط، لكن هذا هو ما فعله وفد باكستان بهذه الجمعية. |
Mais c'est ce que nous sommes. | Open Subtitles | لكنها ما نحن عليه سواء أحببنا ذلك أم لم نحبه |