Les enfants réfugiés ne sont pas seulement des personnes vulnérables; ils sont très vulnérables, Mais il y a plus que cela. | UN | إن الأطفال اللاجئين ليسوا أشخاصا ضعفاء فحسب، فهم ضعفاء جدا، لكن هناك ما هو أكبر من ذلك. |
Mais il y a une infime chance que son lobe temporal soit assez intact pour récupérer quelques uns de ses souvenirs. | Open Subtitles | لكن هناك فرصة صغيرة أن تكون ذاكرتها المؤقتة سليمة بما فيه الكفاية لإنقاذ بعض من ذاكرتها الأساسية |
C'est peu probable Mais il y a quelque chose qu'il a supprimé de son historique. | Open Subtitles | ربما أنه فرصة بعيدة لكن هناك شيء في تاريخ التصفح قام بمسحه |
Tempus fugit, Mais il y a toujours du temps pour prier. | UN | الوقت يمر كلمح البصر ولكن هناك دائما وقت الصلاة. |
J'apprécie ça, monsieur, Mais il y a des règles concernant l'alcool pendant le service. | Open Subtitles | أنا اقدر ذلك ، سيدي ولكن هناك قواعد للشرب أثناء العمل |
Nous ne sommes pas des citoyens de seconde classe, Mais il y a beaucoup de personnes dans ce pays qui ont encore besoin d'être convaincus. | Open Subtitles | نحن نعرف أننا لسنا من الطبقة الثانية من الشعب لكن هنالك الكثير من الناس في البلاد لا زالوا يحتاجوا للإقتناع |
Je sais qu'il est tard, Mais il y a un couple qui pourrait s'y arrêter. | Open Subtitles | أعلم أن الوقت متأخر لكن هناك ثنائي من الأرجح أن يأتوا هنا |
Mais il y a des sorts que je peux essayer sur Emily, des sortilèges pour calmer ses envies ou lui faire oublier cette nuit. | Open Subtitles | لكن هناك تعاويذ التي يمكن أن أجريها على إيملي تعاويذ لعكس ما حدث أو أدعها تنسى ما حدث الليلة |
Mycroft n'est pas un criminel, Mais il y a du louche. | Open Subtitles | مايكروفت ليس مجرم لكن هناك شيء يجري في الخفاء |
Personne ne l'avait encore remarqué, Mais il y a une pause d'une heure sur les caméras de sécurité d'il y a 3 nuits. | Open Subtitles | حسنا، لا أحد لاحظ حتى الآن، لكن هناك فجوة لمدة ساعة في فيديو المراقبة من ثلاث ليالي مضت |
Mais il y a un danger pour lequel notre mémoire implicite n'est d'aucune aide. | Open Subtitles | لكن هناك خطر واحد لا يُمكن لذاكرتنا الضمنية أن تُساعدنا عليه |
Mais il y a un essai clinique qui pourrait être bénéfique. | Open Subtitles | لكن هناك تجربة , تجربه سريريه ربما تكونُ مفيدة |
Mais il y a un point que nous devons clarifier. | Open Subtitles | ولكن هناك شئ اخر نحن بحاجه للاتفاق بشأنه. |
Je sais c'est supposé être romantique et tout, Mais il y a du sable partout, dans tes affaires, et il y a des punaises. | Open Subtitles | اعلم أنه يفترض بالأمر ان يكون رومانسياً وما شابه ولكن هناك رمل في كل مكان في كل جسمك, وحشرات. |
Mais il y a quelqu'un envers qui j'ai une dette, dont la vie est plus importante que l'adulation des foules. | Open Subtitles | ولكن هناك من أحمل له الدين كانت حياته أكثر أهمية كما أعتقد من الكثير من التملق |
Mais il y a une chose que j'ai besoin de te demander de faire. | Open Subtitles | ولكن هناك شيء واحد أنا بحاجة أن أطلب منكم القيام به. |
Je n'ai pas encore de piste, Mais il y a des traces qui indiquent que les os étaient enterrés sous le sol de l'usine. | Open Subtitles | حسناً ، أنا لستُ أملك متأكداً بعد ولكن هناك أشاره أن هذه العظام دُفنت بالأصل . تحت قاع المصنع |
Mais il y a une façon que certaines personnes blanches parlent aux personnes noires. | Open Subtitles | لكن هنالك طريقة يستخدمها .أشخاص بيض معيّنون للحديث مع الناس السود |
Mais il y a un scénario plausible sur comment la vie pourrait s'étendre d'un système solaire à un autre. | Open Subtitles | لكن يوجد سيناريو جديرٌ بالإعتبار عن كيفية إمكانية الحياة في الإنتشار من نظامٍ شمسي لآخر. |
Oui, il est plus grand... Mais il y a une différence dans les tableaux eux-mêmes. | Open Subtitles | حسنا، إنه أكبر بالفعل ولكن يوجد اختلاف بين اللوحات نفسها، أليس كذلك؟ |
Je sais que j'ai eu aucune touche depuis longtemps Mais il y a une bonne raison. | Open Subtitles | وأعرف أنني لم أخرج بصحبة فتاة منذ فترة لكن ثمة سبباً وجيهاً لذلك |
Bien sûr, c'est une kleptomane Mais il y a beaucoup à dire à son avantage. | Open Subtitles | صحيح انها مصابة بهوس السرقة ولكن هنالك الكثير ليقال في الوقت المناسب |
Mais il y a un hic. Que peut-on lui offrir qu'il ne puisse s'acheter lui-même ? | Open Subtitles | ولكن ثمة أمر مهم، ما الذي نستطيع شراءه لأجل أبينا ولا يستطيع شراءه؟ |
Mais il y a un point positif, tu es célibataire maintenant. | Open Subtitles | لكن ثمّة أمرٌ إيجابيّ، و هو أنّك عازبٌ الآن. |
Elle venait de temps en temps, Mais il y a quelques années, elle est partie parcourir le monde en quête d'éveil spirituel. | Open Subtitles | , أعتادت الزيارة من وقت لآخر لكن قبل سنوات , هي غادرت للتتجول في العالم بحثا عن التنوير |
Pas de commentaires encore du FBI, Mais il y a quelques instants, cette photo a été publiée sur le site du Washington Chronicle. | Open Subtitles | لا يوجد رد بعد من المكتب الفيدرالي لكن منذ ثواني مضت ظهرت هذه الصورة على موقع وقائع واشنطون |
Mais il y a d'autres États qui continuent à ignorer les systèmes informels de transferts ou tentent de les interdire. | UN | غير أن هناك دولا أخرى لا تزال تتجاهل نظم تحويل الأموال غير الرسمية أو تحاول حظرها. |
Mais il y a aussi les images, insoutenables celles-là, des victimes du marché de Sarajevo et de la mer humaine fuyant les massacres au Rwanda. | UN | بيد أن هناك كذلك صورا لا تطاق لضحايا سوق سراييفو ولطوفان البشر الهاربين من القتل في رواندا. |
L'eau a effacé la plupart des pages, Mais il y a une note, là. | Open Subtitles | الصفحات تم محوها بشكل كامل تقريباً لكن هُناك إدخال واحد هُناك |
Mais il y a également beaucoup de nouveaux visages, notamment les Ministres de la défense, de l'intérieur, du commerce et des finances. | UN | ولكن توجد أيضا وجوه جديدة عديدة، منها وزراء الدفاع والداخلية والتجارة والمالية. |