- Ok? Mais tu as ramené un juif avec un turban, je dis ça comme ça. | Open Subtitles | و لكنك عدت الى المنزل مع يهودى مرتديا عمامة، لذا كنت اقول فحسب |
J'aimerais qu'on puisse Mais tu as entendu les ordres : | Open Subtitles | أنا أتمني أن أفعل هذا :لكنك سمعت الأوامر |
Mais tu as raison sur un point celui qui a fait ça voulait que McGuire gagne. | Open Subtitles | لكنك محقه بأمر ما اياً من قام بهذا اراد ان يضمن فوز مغواير |
Désolée de te déranger, Mais tu as bien un moment avant qu'elle revienne, non ? | Open Subtitles | آسفة على إزعاجك وأنت بالخارج لكن لديك بضع دقائق قبل عودتها صحيح؟ |
Je voulais qu'on fasse ça à la mairie. Mais tu as tenu à un mariage religieux. | Open Subtitles | كنتُ أن أكون سعيداً للغاية بالزواج في مكتب التسجيل لكنكِ أردتِ الزواج بالكنيسة. |
Oliver, tu es l'un des hommes les plus intelligents que j'aie jamais connu, Mais tu as des œillères quand on parle de ta famille. | Open Subtitles | أوليفر، كنت واحدا من أذكى الرجال لقد عرفت من أي وقت مضى، ولكن لديك العمياء عندما يتعلق الأمر عائلتك. |
Ni que tu as menti pour franchir le seuil, Mais tu as fait de cette entreprise ce qu'elle est aujourd'hui. | Open Subtitles | او انك شققت طريقك الى الباب بالكذب لكنك من جعل الشركة على ما هي عليه اليوم |
techniquement humain, Mais tu as plus d'humanité en toi que la plupart des gens. | Open Subtitles | لكنك تمتلك انسانية اكثر بداخلك اكثر من معظم الناس على الكوكب |
Mais tu as dit que Graham Biscuits s'est marié et a déménagé avec sa femme. | Open Subtitles | لكنك قلتي أن غراهام كراكرز لكنك قلت أنه تزوج وانتقل مع زوجته |
Tu n'en as pas le droit, Mais tu as raison. | Open Subtitles | ،لا تنادني بحبيبتي .لا يحقّك ذلك، لكنك محق |
Mais tu as trouvé l'amour une fois. Ça peut se reproduire. | Open Subtitles | لكنك أحببت مرة، و يمكنك أن تجد الحب ثانيةً |
Mais tu as eu 20 ans pour te faire une raison. | Open Subtitles | لكنك حظيتِ بـ 20 سنة لتتعايشي مع هذا بسلام |
Mais tu as fais plus que ce que je pensais, merci. | Open Subtitles | و لكنك قمت بأفضل مما كنت تظنين. شكرا لك. |
Je sais bien que non Mais tu as entendu Richie Rich. | Open Subtitles | اعلم انك لم تفعل لكنك سمعت الصبي ريتشي ريتش |
Mais tu as manqué de respect à mon chat et je ne peux pas le pardonner. | Open Subtitles | و لكنك لا تحترم قطتي و لهذا لا أستطيع أن أسامحك على فعلتك |
Et je voulais t'aimer, Mais tu as rendu ça trop difficile | Open Subtitles | وأنا أردت أن أُعجب بك ، لكنك صعبت الأمور. |
Bien sûr, tu as quelques ennemis à Washington, Mais tu as quelques amis, aussi. | Open Subtitles | وبالتأكيد لديك بعض الأعداء في العاصمة، لكن لديك بعض الأصدقاء أيضاً |
Je ne peux pas vérifier, Mais tu as l'air douée. | Open Subtitles | ليس وأن يمكنني تأكيده، لكنكِ تبدين جيدة بهذا |
Mais tu as ma parole que je ferai tout mon possible. | Open Subtitles | ولكن لديك كلمة مني, سوف أفعل كل ما أستطيع |
- Mais tu as déjà souffert. Et tu préfères te protéger. | Open Subtitles | لكنّك جُرحت قبلًا، ولا تعطي لأيّ أحد أيّ فرصة. |
Mais tu as tort, et donner ta vie contre la mienne n'arrangera pas les choses. | Open Subtitles | ولكن كنت على خطأ، وتداول حياتك للألغام لا تجعل الأمور صحيحة. |
On est reconnaissants envers toi, Mais tu as tourné la page. | Open Subtitles | أقدر تعاملاتنا السابقة لكن أنت من تخليت عن ذلك |
Mais tu as la chance de savoir que ça arrive, de faire des choix dans tes derniers jours. | Open Subtitles | لكن لديكِ موهبة معرفة قدومه، وإتخاذ قرارات في أخر أيامكِ |
Mais tu as dit que tu venais du même endroit que ces personnes. | Open Subtitles | .لكنكَ قلت بأنكَ أتيتَ من نفسِ مكان هؤلاءِ الناس |
Tu as du mal à marquer des points, Mais tu as conquis mon cœur. | Open Subtitles | قد لا تحصل على ضرب مرة أخرى، ولكن هل هي ضربة في قلبي. |
C'est toujours impressionnant, Mais tu as perdu du poids là dessous? | Open Subtitles | لا يزال مثيراً للإعجاب لكن هل انقصت وزنك ؟ |
Eh bien, je ne sais pas du tout de quoi tu parles, Mais tu as toute mon attention. | Open Subtitles | حسنا، ليس لدي أي فكرة عما كنت تتحدث عنه، ولكن عليك أن اهتمامي الكامل. |
C'est bon mais... tu as vu les gouttes de sang sur le sol. | Open Subtitles | هذا .. هذا جيد لكن انت رأيتي قطرات الدم على الارض |
Je peux te guider à travers ça, Mais tu as besoin de le voir à ma façon, à travers mes yeux. | Open Subtitles | يمكنني إرشادك خلال الرؤية، لكن عليك أن تراها مثلي وعبر عيناي |
Je sais que tu penses pouvoir porter tout ça sur tes épaules, Mais tu as été fait prisonnier. | Open Subtitles | و الآن أنظر, أنا أعرف إنّكَ تظنّ إنّ عليكَ تحمل عبء كل هذا و لكنّكَ تمّ حبسكَ |