"marchand" - Dictionnaire français arabe

    "marchand" - Traduction Français en Arabe

    • تاجر
        
    • بائع
        
    • التاجر
        
    • تجارية
        
    • مارشان
        
    • مارشاند
        
    • التجاري
        
    • المسوقة
        
    • السلع التجارية المتداولة
        
    • تاجراً
        
    • السوق ولتحقيق
        
    • كتاجر
        
    • بإضطراد
        
    • التاجرة
        
    • التجار
        
    marchand d'art, escrimeur accompli et habile avec la plupart des armes. Open Subtitles تاجر تحف ولاعب مبارزة مرموق ولذلك في معظم الأوساط
    Le marchand d'armes Van Der Bilt a été arrêté, puis relâché après quelques heures. Open Subtitles تاجر السلاح فان دير بيلت اعتقل وأفرج عنه بعد بضعة ساعات
    Quant à ceux qui lui avaient été offerts, elle a présenté une déclaration faite après l'invasion par un marchand qui lui avait régulièrement fourni des tapis et avait estimé, avant l'invasion, les tapis offerts à la demande de la requérante. UN أما فيما يتعلق بالسجاد الذي قدم إليها كهدية فإنها قدمت بياناً صدر بعد الغزو من بائع سجاد كان يزودها بصورة منتظمة بالسجاد وكان قد قام قبل غزو الكويت، بناء على طلب منها، بتقييم السجاد المهدى إليها.
    La FISNUA a pu maîtriser la situation et expulsé le marchand de la zone. UN وقد احتوت القوة الأمنية المؤقتة الوضع ونُقل التاجر إلى خارج المنطقة.
    Le Groupe a été informé par de nombreuses sources liées au commerce de l’or que M. Vaya travaillait avec un marchand de Bunia nommé « Exodus ». UN وقد أبلغت مصادر تجارية عديدة الفريق بأنَّ السيد فايا يعمل مع تاجر يُدعى ”أوكسيدوس“ في بونيا.
    Je sais pas qui est marchand, mais il veut sa thune demain. Open Subtitles أنا لم أقابل مارشان قبلا . كل ما أعرفه , انه يريد ماله غدا
    "Avec quoi un marchand de choux répare ses choux ? Open Subtitles ماذا كان سيفعل تاجر الملفوف لإصلاح ملفوفه ؟
    Je suis un marchand de laine avec femme et trois filles. Open Subtitles أنا تاجر سمين، لديه زوجة مثل الدجاجة وثلاثة بنات.
    Hors de ses activités de marchand de lingots, M. Goldfinger prétend-- Open Subtitles جزء من كونه تاجر سبائك شرعى , جولدفينجر يتخذ
    L'appelant, une pépinière arboricole, avait vendu des arbres à l'acheteur, un marchand d'arbres. UN باع المستأنف، وهو صاحب مشتل أشجار، أشجارا إلى البائع، وهو تاجر أشجار.
    :: La recherche par le marchand d'armes à feu agréé et son stock. UN :: القدرة على البحث بحسب تاجر الأسلحة النارية المرخص له ورصيد الأسلحة الموجود لديه.
    Deux Arabes ont poignardé un marchand de fruits et légumes israélien, âgé de 55 ans, dans une serre du village de Kafr Ibtan. UN وطعن عربيان بائع خضروات اسرائيليا، عمره ٥٥ عاما، في مستنبت في قرية كفر ابطن.
    La plupart me voit comme un marchand de nichons. Open Subtitles معظم الناس عادة ما يعتبرونني بائع متجول للأثداء والمؤخرات.
    Ce marchand et ses proches auraient alors décidé d'éviter la confrontation, et de se plaindre auprès du commissariat. UN وورد أن التاجر وأقاربه قرروا تجنب المواجهة وذهبوا إلى الشرطة لتقديم شكوى.
    Le marchand et ses proches auraient alors décidé d'éviter la confrontation, et de se plaindre auprès du commissariat. UN وورد أن التاجر وأقاربه قرروا تجنب المواجهة وذهبوا إلى الشرطة لتقديم شكوى.
    Ce proche collaborateur du Président Kagame entretient lui-même des relations d'affaires avec Faustin Mbundu, connu pour ses activités de marchand d'armes. UN ويقيم هذا المعاون المقرب من الرئيس كاغامي علاقات تجارية مع فوستِــن مبوندو المعروف بصفقات الأسلحة التي يجريها.
    - Mon nom ne vous dirait rien. Mme marchand ? Open Subtitles أنت لا تعرفينى هل أنت مدام مارشان ؟
    Vous êtes une fan de sports, Miss marchand ? Open Subtitles هل انت من هواة الرياضة؟ اننى افتقد مارشاند
    :: Les contrats de transition professionnelle pour le secteur non marchand et le secteur public UN عقود الطور الانتقالي في الحياة المهنية بالنسبة للقطاع غير التجاري والقطاع العام
    Autrement dit, dans les cas où un produit forestier non marchand peut être remplacé par un bien proche, on pourra en calculer la valeur à partir de celle du produit de remplacement. UN ويعني ذلك أنه إذا كان هناك بديل قريب للسلعة الحرجية غير المسوقة، قد يمكن عندئذ استخراج قيمة السلعة الحرجية غير المسوقة من قيمة السلعة البديلة.
    Elle risque en effet d'affaiblir la compétitivité non seulement des exportateurs, mais aussi de tous les producteurs du secteur marchand. UN فربما يؤدي إلى إضعاف التنافسية ليس بين المصدرين فحسب وإنما بين الموردين أيضا في قطاع السلع التجارية المتداولة.
    Trente sept navires marchand, Cinq escortes, l'une d'elle a perdu le contact avec le convoi. Open Subtitles سبعة وثلاثون تاجراً وخمسة مرافقين، سفينة من الاتي فقدن الاتصال مع القافلة..
    6. Constate le rôle important que jouent les États, en créant, par la transparence et la participation, un climat propice à l'entreprise et à la privatisation, et en particulier, en établissant le cadre judiciaire, exécutif et législatif nécessaire à l'échange marchand de biens et de services et à une bonne gestion; UN " ٦ - تسلم بأهمية دور الحكومات، التي تتبع طرقا تتسم بالشفافية والمشاركة، في إيجاد بيئة تمكينية تدعم مباشرة اﻷعمال الحرة وتيسر التحول إلى القطاع الخاص، وعلى وجه الخصوص في إقامة اﻷطر القضائية والتنفيذية والتشريعية اللازمة لتبادل السلع والخدمات على أساس السوق ولتحقيق اﻹدارة الجيدة؛
    Sobre ou pas, ils te verront comme un marchand faible. Open Subtitles سواء كنت مدمناً أو لا, ستتم رؤيتكَ ! كتاجر ضعيف
    D'aucuns ont attiré l'attention sur le problème central créé par le fait que le logement devenait de plus en plus un bien marchand, en raison de la diminution du rôle de l'État et de la dévolution des logements publics. UN 32 - تم توجيه الإنتباه إلى المشكلة الرئيسية المتمثلة في أنه مع تضاؤل دور الدولة وزوال الإسكان العام، أصبح المأوى يتحول بإضطراد إلى سلعة سوقية.
    Je cherche le marchand Wang. Open Subtitles أبحث عن التاجرة (وانج)
    Un marchand de cuivre t'as vu dans la tente de Jéthro. Open Subtitles أحد التجار الذين يشترون النحاس شاهدك فى مخيمات جيثرو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus