"militant" - Traduction Français en Arabe

    • مناضل
        
    • الناشطين
        
    • ناشط
        
    • الناشط
        
    • ناشطي
        
    • نشطاء
        
    • حركي
        
    • الحركيين
        
    • المناضل
        
    • الحركي
        
    • تتطلب إحاطته
        
    • المتشددة
        
    • ناشطاً
        
    • وناشط
        
    • ومناضل
        
    militant des droits de l'homme, Secrétaire général de la Ligue mauritanienne des droits de l'homme UN مناضل في مجال حقوق الإنسان، الأمين العام للرابطة الموريتانية لحقوق الإنسان
    iii) M. Jusfiq Hadjar, militant des droits de l'homme en Indonésie. UN `3 ' السيد جوزفيك حجار، مناضل من أجل حقوق الإنسان في إندونيسيا.
    D'après la source, le seul motif invoqué dans son cas est qu'il est militant de longue date du FPLP. UN ويشير المصدر إلى أن السبب الوحيد لاحتجاز العزة هو أنه من كبار الناشطين في الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين.
    Mon nom est Soyan Schwarz et je suis un hacker militant. Open Subtitles انا اسمى سوان سوارتز وانا ناشط على شبكه الانترنت
    Le militant maoïste s'est enfui en courant et les deux hommes sont descendus de bicyclette, ont ouvert le feu et se sont lancés à sa poursuite. UN فأخذ الناشط الماوي يركض مبتعداً بينما ترجّل الرجلان من على دراجتيهما وأطلقا النار وبدآ يطاردانه.
    Nasser Jarrar est également détenu au motif qu'il est militant du Hamas. UN أما ناصر جرار فهو أيضا محتجز ﻷنه من ناشطي حركة حماس.
    53. Claro Sánchez Altarriba, militant à Santiago, 15 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88. 54 et 55. UN 53- كلارو سانتشيس ألتاريبا، مناضل في سانتياغو، حكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة استناداً إلى القانون رقم 88.
    54. Claro Sánchez Altarriba, militant à Santiago, 15 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88. 55 et 56. UN 54- كلارو سانتشيس ألتاريبا، مناضل في سانتياغو، حكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة استناداً إلى القانون رقم 88.
    65. Claro Sánchez Altarriba, militant à Santiago, 15 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88. 66 et 67. UN 65- كلارو سانتشيس ألتاريبا، مناضل في سانتياغو، حكم عليه بالسجن لمدة 15 سنة استناداً إلى القانون رقم 88.
    M. Viktor Kaisiepo, militant des droits de l'homme et porte—parole du Front des peuples de Papouasie occidentale en Indonésie UN السيد فيكتور كايسييبو، أحد الناشطين المدافعين عن حقوق الإنسان والناطق باسم جبهة شعوب بابوا الغربية في اندونيسيا
    Nom de la victime militant de l'OLP. UN أحد الناشطين المنتمين لمنظمة التحرير الفلسطينية.
    225. Ce cas concerne un militant des droits de l'homme qui aurait été arrêté à l'aéroport international de Murtala, à Lagos, par les forces de sécurité. UN وتتعلق الحالة بأحد الناشطين في مجال حقوق الإنسان، وقد ادّعي أن قوات الأمن قبضت عليه في مطار مورتالا الدولي بلاغوس.
    Ancien fonctionnaire du Ministère indonésien de l'éducation et de la formation, il est militant des droits de l'homme. UN وهو ناشط في مجال حقوق الإنسان وموظف سابق في الخدمة المدنية في وزارة التعليم والتدريب في إندونيسيا.
    Hier encore, un tribunal israélien a prolongé de 25 jours la détention de M. Murad Sinj, militant turc. UN وبالأمس فقط، قام القضاء الإسرائيلي بتمديد احتجاز السيد مراد سنج، وهو ناشط تركي، لمدة 25 يوما إضافية.
    Pendant qu'il leur répondait, les deux hommes en civil qui s'étaient lancés à la poursuite du militant maoïste se sont approchés. UN وبينما كان يجيب، وصل الرجلان ذوا اللباس المدني اللذان كانا يطاردان الناشط الماوي قبل ذلك.
    La raison de son internement pourrait, selon la source, être le fait qu'il est militant du FPLP. UN ويشير المصدر إلى أن السبب الوحيد لاحتجازه هو أنه من ناشطي الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين.
    La majorité de ces communications concernait des personnes militant en faveur des droits des femmes qui en général étaient arrêtées lors de manifestations publiques pacifiques au motif qu'elles troublaient l'ordre public ou entravaient la circulation. UN وكان جل تلك الرسائل بشأن نشطاء مدافعين عن حقوق المرأة، وتمت عمليات التوقيف عموماً في سياق مظاهرات عامة سلمية وتعلقت التهم عادةً بجنح يُزعم أنها تطال النظام العام أو حركة المرور.
    militant du Djihad islamique figurant sur la liste des personnes recherchées. UN هو حركي في حركــة الجهــاد اﻹســلامي، ومسجل بقائمة المطلوبين.
    Après sa libération, il a continué de collaborer étroitement avec Javed Sepan, militant du Hizb-ul Mujahideen auquel il a fourni nourriture et abri. UN وبعد إطلاق سراحه ظل على اتصال وثيق بجافيد سيبان، وهو من الحركيين في حزب المجاهدين، وقدَّم له الطعام والمأوى.
    Cela dit, cette expérience mérite d'être doublement appréciée par notre mouvement, qui l'a soutenue et s'est rangé à ses côtés, et par le monde entier, qui félicite son peuple et son président militant, Nelson Mandela. UN تهنئة من حركتنا التي ساندتها ووقفت إلى جوارها. وتهنئة من العالم كله لشعبها ورئيسها المناضل الرئيس نيلسون مانديلا.
    Le juge a décidé que le militant n'était pas clairement identifié comme l'un des agresseurs, lui laissant ainsi le bénéfice du doute. UN وقضى القاضي بأنه لم يتم تحديد هوية الحركي بشكل واضح كأحد المعتدين، مما يمنحه قرينة الشك.
    La singularité des enfants, leur dépendance initiale, leur état de développement, de même que leur potentiel humain unique et leur vulnérabilité sont autant de considérations militant en faveur d'un supplément de protection juridique et autre contre toutes les formes de violence. UN فالطبيعة المميزة للطفل، ووضعه ككائن يتطور ويعتمد على غيره، وإمكاناته البشرية الفذة، وسرعة تأثره، كلها عوامل تتطلب إحاطته بالمزيد من الحماية القانونية وغيرها من أشكال الحماية من شتى ضروب العنف، وليس العكس.
    10. Rejetant toute manipulation des religions pour justifier et entretenir le nationalisme militant et le chauvinisme; UN 10 - وإذ نرفض استخدام الأديان لتبرير النـزعة القومية المتشددة والشوفينية، ودعمهما؛
    Depuis 2001, il est militant du Parti civique unifié et, depuis 2003, Président de la Fondation pour l'aide au développement local. UN ومنذ سنة 2001، أصبح ناشطاً في الحزب المدني الموحد وأصبح منذ 2003، رئيس مؤسسة تقديم المساعدة إلى التنمية المحلية.
    3. M. Chen Wei, citoyen chinois, est un militant des droits de l'homme. UN 3- السيد شين وي، هو مواطن صيني وناشط في مجال حقوق الإنسان.
    M. Uri Avnery, journaliste, écrivain, militant pacifiste israélien UN السيد أوري أفنيري، صحفي وكاتب ومناضل اسرائيلي من أجل السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus