"millions pour" - Traduction Français en Arabe

    • مليون دولار لعام
        
    • مليون دولار في
        
    • مليون دولار للفترة
        
    • مليون دولار من دولارات
        
    • مليون دولار خلال
        
    • مليون دولار لفترة
        
    • ملايين دولار في
        
    • ملايين دولار لعام
        
    • ملايين مقابل
        
    • مليون دولار بالنسبة لعام
        
    • مليون دولار فيما
        
    • مليون دولار من أجل
        
    • مليونا من دولارات
        
    • مليون دولار تتصل
        
    • مليون دولار تتعلق
        
    Les prévisions s'élèvent à 376 millions pour 1996 et à 408 millions de dollars pour 1997. UN وتبلغ النفقات البرنامجية المخططة ٣٧٦ مليون دولار لعام ١٩٩٦ و ٤٠٨ مليون دولار لعام ١٩٩٧.
    Le Comité note qu'un montant de 2,9 millions sur le budget global de formation de 5,9 millions pour 1998 a spécifiquement trait aux activités de formation à la gestion du changement. UN وتلاحظ اللجنة أن زهاء ٩,٢ مليون دولار من إجمالي ميزانية التدريب البالغ ٩,٥ مليون دولار لعام ٨٩٩١ تتعلق على وجه التحديدبأنشطة التدريب بشأن إدارة التغيير.
    Un total de 38,5 millions de dollars a été mis à disposition pour répondre à l'appel éclair révisé de Haïti en 2010, suivi de 9,1 millions et de 3,4 millions pour les appels du Kirghizstan et du Guatemala, respectivement. UN وأتيح مبلغ 38.5 مليون دولار في المجموع استجابة للنداء العاجل المنقح من أجل هايتي في عام 2010، ثم مبلغا 9.1 ملايين دولار و 3.4 ملايين دولار استجابة للندائين الخاصين بقيرغيزستان وغواتيمالا على التوالي.
    Le montant des dépenses s'est établi à 129,5 millions de dollars, contre 119,8 millions pour l'exercice précédent, soit une hausse de 8,1 %. UN وبلغ إجمالي النفقات 129.5 مليون دولار في مقابل 119.8 مليون دولار عن فترة السنتين السابقة، بزيادة قدرها 8.1 في المائة.
    58. Les ressources prévues pour les technologies de l'information pour l'exercice 2006-2007 augmentent de 15,7 millions pour atteindre 234,8 millions, comme indiqué dans le tableau ci-dessous : UN 58 - تبلغ الموارد المرصودة لتكنولوجيا المعلومات 234.8 مليون دولار للفترة 2006-2007، وهي تعكس زيادة قدرها 15.7 مليون دولار، على النحو المبين في الجدول التالي:
    Jusqu'à présent, un montant de 260 000 dollars a été alloué au Fonds d'affectation du Secrétaire général pour le Rwanda, alors que les besoins s'élèvent à plus de 43 millions de dollars, dont 15 millions pour améliorer les prisons et créer de nouveaux centres de détention. UN وحتى اﻵن، تم توفير ٠٠٠ ٢٦٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة لصندوق اﻷمين العام الاستئماني لرواندا، مقابل الاحتياجات المحددة بما يزيد عن ٤٣ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، منها ١٥ مليون دولار تخصص ﻹجراء التحسينات في السجون وﻹعداد أمكنة احتجاز جديدة.
    Les crédits nécessaires pour l'ensemble de l'exécution de ces projets s'élèvent à 5,8 millions de dollars, qui se répartissent comme suit : 3,1 millions pour 1995, 2 millions pour 1996 et 700 000 dollars pour 1997. UN ويبلغ مجموع الاحتياجات المالية لهذه المشاريع وحتى إكمالها ما مقداره ٥,٨٠ مليون دولار بالتفصيلات السنوية التالية: ٣,١٠ مليون دولار لعام ١٩٩٥، و ٢,٠٠ مليون دولار لعام ١٩٩٦، و ٠,٧٠ من ملايين الدولارات لعام ١٩٩٧.
    Programme mondial pour l'achat de contraceptifs Le montant de 92,3 millions de dollars de crédits inutilisés comprend 49,4 millions pour 2001, 40,2 millions pour 2002 et 2,6 millions pour 2003. UN تشمل المخصصات غير المنفقة البالغة 92.3 مليون دولار، مخصصات مقدارها 49.4 مليون دولار لعام 2001 و 40.2 مليون دولار لعام 2002 و 2.6 مليون دولار لعام 2003.
    La Réserve des opérations, établie à 10 pour cent du budget total au titre du pilier I et II, est révisée à 283,5 millions pour 2013. UN ويحسب الاحتياطي التشغيلي بنسبة 10 في المائة من إجمالي الميزانية في إطار الركيزتين الأولى والثانية، وهو ما نقح ليصبح 283.5 مليون دولار لعام 2013.
    242. Les allocations au budget en liquide et en nature pour les services communs s’élèvent à 39,5 millions pour 2000 et à 42,8 millions pour 2001. UN ٢٤٢ - تبلغ المخصصات النقدية والعينية في الميزانية العادية لبرنامج الخدمات المشتركة ٣٩,٥ مليون دولار لعام ٢٠٠٠ و ٤٢,٨ مليون دولار لعام ٢٠٠١.
    Pour l'exercice considéré, le montant total des recettes a atteint 120,14 millions de dollars, contre 141,41 millions pour l'exercice précédent, soit une diminution de 15 %. UN بلغ مجموع الإيرادات للفترة قيد الاستعراض 120.14 مليون دولار، بالمقارنة بمبلغ 141.41 مليون دولار في فترة السنتين السابقة، أي بنقصان نسبته 15 في المائة.
    Il en est résulté que le coût total du système d'indemnité pour frais d'étude est passé de 153 millions de dollars en 2009 à 207 millions pour l'ensemble du système en 2011. UN ونتيجة لذلك، ارتفع مجموع تكاليف خطة منحة التعليم من 153 مليون دولار في عام 2009 إلى 207 ملايين دولار في عام 2011.
    Au titre du budget annuel, un montant de 883,2 millions de dollars ont été dépensés, y compris 38,5 millions au titre du Budget ordinaire des Nations Unies et 8,7 millions pour les administrateurs auxiliaires. UN وشكلت الميزانية السنوية 883.2 مليون دولار من النفقات، بما في ذلك 38.5 مليون دولار في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة و8.7 ملايين دولار لبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين.
    ONU-Habitat a reçu des annonces de contributions d'un montant de 125,3 millions de dollars pour les activités de sa fondation au titre de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009, contre 136,3 millions pour l'exercice clos le 31 décembre 2007, soit une baisse de 8,1 %. UN 11 - وتلقى موئل الأمم المتحدة تعهدات بالتبرع لأنشطة مؤسسته بـ 125, 3 مليون دولار للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 مقارنة بـ 136.3 مليون دولار لفترة السنتين التي انتهت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، أي بانخفاض قدره 8,1 في المائة.
    Le montant total des ressources allouées à la santé, y compris les crédits inscrits au budget des ministères des services médicaux et de la santé publique et de l'assainissement, est passé de l'équivalent de 514 millions de dollars des États-Unis à 537 millions pour l'année fiscale en cours. UN وتمت زيادة المخصصات الإجمالية للصحة، بما فيها وزارات الخدمات الطبية، والصحة العامة والمرافق الصحية، بما يعادل 514 مليون دولار إلى 537 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للسنة المالية الحالية.
    :: 530 millions de dollars de financement pour la crise en Syrie ont été reçus durant la période considérée, dont 199,6 millions pour des activités à l'intérieur de la Syrie et 330,4 millions pour aider les réfugiés syriens dans des pays voisins. UN :: سُجّل للأزمة السورية ما مجموعه 530 مليون دولار خلال الفترة المشمولة بالتقرير. وخُصص من هذا المبلغ 199.6 مليون دولار لتمويل أنشطة داخل الجمهورية العربية السورية و 330.4 مليون دولار لدعم اللاجئين السوريين في البلدان المجاورة.
    Au total, les comptabilisations en pertes se sont élevées à 8,6 millions de dollars, contre 18,1 millions pour l'exercice précédent, soit une baisse de 52 %. UN وبلغ مجموع المبالغ المشطوبة 8.6 مليون دولار مقابل 18.1 مليون دولار لفترة السنتين السابقة أي بنقصان قدره 52 في المائة.
    Le montant révisé de la subvention demandée se trouve ramené à 12,24 millions de dollars, soit 9,88 millions pour 2011 et 2,36 millions pour janvier et février 2012. UN ويصل الطلب المنقح للحصول على إعانة إلى 12.24 دولار، سيُخصص منها 9.88 ملايين دولار لعام 2011، و 2.36 مليون دولار لشهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2012.
    5 millions de dollars pour sa dépouille. 10 millions pour le livrer vivant. Open Subtitles ،مبلغ 5 ملايين مقابل جثته .و10 ملايين لو سُلّم حيًّا
    La Réserve des opérations était fixé à 10 pour cent du Budget global au titre de piliers 1 et 2 ; cela représente 248,8 millions pour 2012 et 240,7 millions pour 2013. UN واحتياطي التشغيل محسوب بنسبة 10 في المائة من إجمالي الميزانية في إطار الركيزتين الأولى والثانية؛ وهو يبلغ 248.8 مليون دولار بالنسبة لعام 2012 و240.7 مليون دولار بالنسبة لعام 2013.
    La police prévoyait aussi, pour chaque lieu donné, une limite de USD 150 millions pour les pièces détachées d'aéronef, les moteurs et le matériel au sol. UN ونصَّت الوثيقة أيضاً على حد فيما يتعلق بقطع غيار الطائرات والمحركات والمعدات الأرضية يبلغ 150 مليون دولار فيما يتعلق بأي موقع واحد.
    12,5 millions pour un nouveau service d'aide d'urgence par téléphone et en ligne; UN :: مبلغا قدره 12.5 مليون دولار من أجل خدمات جديدة هاتفية وعلى شبكة الإنترنت في حالات الطوارئ؛
    Selon l'appel, il faut 159 millions de dollars des États-Unis pour l'aide alimentaire et 112 autres millions pour la santé, la nutrition, l'approvisionnement en eau et l'assainissement, l'agriculture, le renforcement des capacités et la coordination. UN وتدعو الحاجة، حسب ما ورد في النداء الموحد، إلى توفير 159 مليونا من دولارات الولايات المتحدة لتغطية تكاليف الصحة والتغذية والمياه والإصحاح والزراعة ولبناء القدرات والتنسيق.
    Au 31 décembre 1997, les contributions en espèces annoncées mais non versées représentaient 71 millions de dollars pour l’ensemble des comptes, dont 24,7 millions pour le budget ordinaire et 46,3 millions pour les projets. UN وفي ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بلغت التعهدات النقدية غير المسددة في جميع الحسابات ٧١ مليون دولار، منها ٢٤,٧ مليون دولار تتصل بالميزانية العادية و ٤٦,٣ مليون دولار للمشاريع.
    Pour 2007, le surcroît de dépenses s'élèverait au total à un montant estimé à 19,1 millions de dollars, soit 3,4 millions pour 17 missions politiques spéciales et 15,7 millions pour 15 missions de maintien de la paix. UN ويقدر أن إجمالي التكاليف الإضافية لعام 2007 ستصل إلى 19.1 مليون دولار، تتألف من 3.4 مليون دولار تتعلق بـ 17 بعثة من البعثات السياسية الخاصة و 15.7 مليون دولار لـ 15 بعثة من بعثات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus