"ministère de la promotion" - Traduction Français en Arabe

    • وزارة النهوض
        
    • لوزارة النهوض
        
    • وزارة ترقية
        
    • وزارة تعزيز
        
    • وزارة تشجيع
        
    • وزارة شؤون تنمية
        
    • وزارة للنهوض
        
    • لوزارة شؤون تنمية
        
    • الوزارة المكلفة بالترقية
        
    • وزارة تمكين
        
    • وزارة لتعزيز
        
    Le Ministère de la Promotion de la femme a lancé, en faveur des femmes, de nombreux projets de développement qui représentent un investissement de 1,5 milliard de roupies. UN لقد بدأت وزارة النهوض بالمرأة في عدد من المشاريع اﻹنمائية لصالح المرأة تمثل استثمارا يبلغ بليون ونصف بليون من الروبيات.
    En 2011, le Gouvernement a fait de l'autonomisation de la femme et de son accès à la terre et au crédit une mission prioritaire du Ministère de la Promotion de la femme. UN وفي عام 2011، جعلت الحكومة تمكين المرأة والحصول على الأراضي والائتمان من الأولويات في مهام وزارة النهوض بالمرأة.
    Le Comité est préoccupé aussi par la minceur du budget alloué au Ministère de la Promotion de la femme, de l'enfant et de la famille et à la protection sociale. UN وينتاب اللجنة كذلك قلق إزاء محدودية الميزانية المخصصة لوزارة النهوض بالمرأة والطفل والأسرة وللقطاع الاجتماعي.
    Ministère de la Promotion de la femme, du bien-être familial et des affaires sociales UN وزارة ترقية المرأة ورعاية الأسرة والشؤون الاجتماعية
    Le présent document contient les réponses du Ministère de la Promotion des droits humains du Gouvernement du Burkina Faso au questionnaire adressé aux États Membres relatif aux recommandations de l'Instance lors de sa huitième session. UN تتضمن هذه الوثيقة إجابات وزارة تعزيز حقوق الإنسان في حكومة بوركينا فاسو على الاستبيان الموجه إلى الدول الأعضاء بشأن توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الثامنة.
    Politiques et Plans d'Action pour la Promotion de la Femme, de l'Enfant et de la Famille 2002-2006, Ministère de la Promotion de la Femme, de l'Enfant et de la Famille, 2001. UN > السياسات وخطط العمل المتصلة بتشجيع المرأة والطفل والأسرة 2002-2006، وزارة تشجيع المرأة والطفل والأسرة، 2001.
    Paragraphes 20 et 21: Renforcement des capacités du Ministère de la Promotion de la femme Renforcement du mécanisme national UN الفقرتان 20 و21: بناء قدرات وزارة شؤون تنمية المرأة تعزيز الأجهزة الوطنية
    Des cadres du Ministère de la Promotion de la femme et de l'intégration de la femme au développement; UN قيادات وزارة النهوض بالمرأة وإدماجها في التنمية؛
    En effet, un avant projet de loi a été élaboré par une équipe mise en place par le Ministère de la Promotion de la Femme et de l'Intégration de la Femme au Développement en collaboration avec le Ministère des Finances. UN فهناك مشروع قانون أولي أعده فريق أنشأته وزارة النهوض بالمرأة وإدماجها في التنمية بالتعاون مع وزارة المالية.
    Source : Ministère de la Promotion de la femme et de l'intégration de la femme au développement, 2010. UN المصدر: وزارة النهوض بالمرأة وإدماجها في التنمية، 2010.
    Un plan d'action a été élaboré par le Ministère de la Promotion de la femme pour favoriser l'autonomisation des femmes et promouvoir l'égalité des sexes. UN ووضعت وزارة النهوض بالمرأة خطة عمل تهدف إلى تمكين المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Le Comité est préoccupé aussi par la minceur du budget alloué au Ministère de la Promotion de la femme, de l'enfant et de la famille et à la protection sociale. UN وينتاب اللجنة كذلك قلق إزاء محدودية الميزانية المخصصة لوزارة النهوض بالمرأة والطفل والأسرة وللقطاع الاجتماعي.
    Enfin, le Gouvernement, à travers la cellule juridique du Ministère de la Promotion de la femme et de la famille, accompagne juridiquement les femmes dans les procédures engagées par elles en matière foncière. UN وأخيرا، تتولى الحكومة، عن طريق الخلية القانونية التابعة لوزارة النهوض بالمرأة والأسرة، مرافقة النساء قانونيا في الإجراءات التي يقمن بها في المجال العقاري.
    134. Concernant le budget alloué au Ministère de la Promotion de la femme, son évolution se présente comme suit : UN 134- وفيما يتعلق بالميزانية المرصودة لوزارة النهوض بالمرأة، فإن تطورها يظهر كما يلي:
    Des études et recherches sont menées par le Ministère de la Promotion de la femme en vue de cerner les domaines où elles font encore l'objet de discrimination. UN وتعدّ وزارة ترقية المرأة دراسات وبحوث بغية تحديد المجالات التي تتعرض فيها المرأة للتمييز.
    134. Cela dit, le Ministère de la Promotion de la femme va redoubler d'efforts en vue de sensibiliser le public djiboutien et les femmes sur la Convention. UN 134- وفضلاً عن ذلك، ستكثف وزارة ترقية المرأة جهودها لتوعية الجمهور والنساء في جيبوتي بالاتفاقية.
    Le Ministère de la Promotion des droits humains assure la mise en œuvre et le suivi de cette politique. UN وتؤمِّن وزارة تعزيز حقوق الإنسان تنفيذ هذه السياسة ومتابعتها.
    Un grand nombre de ces associations collaborent avec le Ministère de la Promotion des droits humains. UN وإن عدداً كبيراً من هذه الجمعيات يتعاون مع وزارة تعزيز حقوق الإنسان.
    Étude analytique sur le Statut de la Femme et la loi au Mali, Ministère de la Promotion de la Femme, de l'Enfant et de la Famille, 2001 UN > دراسة تحليلية بشأن مركز المرأة والقانون بمالي، وزارة تشجيع المرأة والطفل والأسرة، 2001.
    Programmes du Ministère de la Promotion de la femme pour s'acquitter de sa mission UN البرامج الرامية لتنفيذ ولاية وزارة شؤون تنمية المرأة
    Dans le domaine du renforcement des mécanismes institutionnels, le Congo s'est doté depuis 1992 d'un Ministère de la Promotion de la femme et de l'intégration de la femme au développement. UN وفي مجال تعزيز الآليات المؤسسية، أنشأت الكونغو منذ سنة 1992 وزارة للنهوض بالمرأة وإدماجها في التنمية.
    80. Le Comité directeur a pour mission, notamment, d'aider le Ministère de la Promotion de la femme à coordonner les objectifs intersectoriels de la promotion de la femme, dont l'élimination des inégalités sexospécifiques. UN 80- وتضطلع اللجنة التوجيهية، في جملة أمور، بتقديم المساعدة لوزارة شؤون تنمية المرأة في التنسيق بين أهداف النهوض بالمرأة للقطاعات المتعددة، بما فيها القضاء على أشكال انعدام المساواة الجنسانية.
    C'est ainsi, que pour honorer leurs engagements en faveur de la femme, les pouvoirs publics ont crée le Secrétariat d'Etat à la Condition Féminine en 1992 rehaussé au rang de Ministère de la Promotion Féminine, de l'Enfance et de la Famille avant d'être transformé en MASEF. UN ومن ثم، فقد أنشأت السلطات العامة، وفاءً منها لالتزاماتها تجاه المرأة، كتابة الدولة المكلفة بشؤون المرأة في عام 1992، ورُفع مستواها في وقت لاحق لتصبح الوزارة المكلفة بالترقية النسوية والطفولة والأسرة قبل أن تتحول إلى وزارة الشؤون الاجتماعية والطفولة والأسرة.
    Ainsi, au Cameroun, le Ministère de la Promotion de la femme et de la famille a mis des fonds à la disposition des femmes pauvres par le biais de ses centres pour l'autonomisation des femmes. UN فعلى سبيل المثال، قدمت وزارة تمكين المرأة والأسرة في الكاميرون الأموال للنساء الفقيرات من خلال مراكز تمكين المرأة التابعة للوزارة.
    Dans le même ordre d'idées, le Gouvernement a créé un Ministère de la Promotion des droits humains qui a la charge de veiller au respect et à la mise en oeuvre des droits de l'homme sous tous leurs aspects. UN وقد أنشأت الحكومة أيضا وزارة لتعزيز حقوق الإنسان لضمان احترام وإعمال حقوق الإنسان من كل جوانبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus