mon bureau suivra de près les mesures pries par les autorités et interviendra selon que de besoin pour appuyer les conclusions du Médiateur. | UN | وسيقوم مكتبي برصد رد تلك السلطات رصدا دقيقا، وسيتدخل حسب الاقتضاء لدعم النتائج التي توصلت إليها مفوضة المظالم. |
Aussi l'une des principales tâches incombant à mon bureau consiste-t-elle à faciliter la création de la Commission électorale permanente. | UN | ومن ثم سيكون تيسير إنشاء اللجنة الدائمة للانتخابات من أهم المهام التي على مكتبي أن يقوم بها. |
mon bureau a joué un rôle essentiel dans ces négociations. | UN | وقد قام مكتبي بدور رئيسي في هذه المفاوضات. |
À présent, il est surtout axé sur l'appui à deux grands groupes d'enquêtes criminelles établis par mon bureau. | UN | وفي الوقت الحاضر ينصب تركيز الوحدة أساسا على توجيه فرقتي عمل رئيسيتين في مجال التحقيق الجنائي أنشأهما مكتبي. |
Maintenant, s'il vous plait, prenez votre programme et vos conseils de mode et foutez le camp de mon bureau. | Open Subtitles | الآن من فضلك ، خُذ جدولك و نصائحك بخصوص الأزياء وأخرج بحق الجحيم من مكتبى |
Parce que vous venez jamais dans mon bureau et remettez en question mes précédentes arrestations. | Open Subtitles | لأنّه لمْ يسبق أن أتيت إلى مكتبي وشكّكت في إعتقالاتي من قبل. |
Je pourrais rester à mon bureau toute la nuit si je le voulais ... il y a toujours beaucoup de travail ... | Open Subtitles | بإمكاني أن أجلس في مكتبي طوال الليل لو أردت دائمًا ما يوجد عمل اضافي ولكني لا أقوم بذلك |
J'ai besoin que vous coupiez la caméra maintenant, d'accord, et que vous attendiez dans mon bureau. | Open Subtitles | احتاج منكم يا شباب لاغلاق هذا الان حسنا وانتظروا في مكتبي الان اذهبوا |
Plus d'un million de négatifs sont passés par mon bureau. | Open Subtitles | هنالك أكثر من مليون نيجاتيف يأتي إلى مكتبي |
mon bureau vous a fait une offre au nom de la banque : 3 500 comptant pour les clés. | Open Subtitles | مكتبي قد عرض عليكم 3500 دولاراً مقدمة من البنك من أجل تسوية المال مقابل المفاتيح |
Non. Je suis dans mon bureau, et la porte est fermée. | Open Subtitles | لا أنا لا أكذب فأنا متواجدةٌ في مكتبي الخاص |
Je veux dire, il a toujours aimé fouiller mon bureau. | Open Subtitles | أعني، فهو دائما مثل الذهاب من خلال مكتبي. |
mon bureau n'est pas le seul avec ce système de fermeture. | Open Subtitles | مكتبي ليس الوحيد الذي يحتوي على غَلْق آلي للباب. |
Comme vous êtes venu à mon bureau, j'ai pensé que je pourrais faire pareil. | Open Subtitles | كنت افكر منذ ان زرتني في مكتبي كيف ارد لك الجميل |
Assise à mon bureau, je rêvais que tu quittes ta femme. | Open Subtitles | اعتدت الجلوس على مكتبي واحلم انك تترك زوجتك او |
Je veux un plan opérationnel sur mon bureau dans une heure. | Open Subtitles | أريد خطة جاهزة للتنفيذ على مكتبي خلال ساعة واحدة |
J'ai eu le manager général dans mon bureau ce matin, | Open Subtitles | زارني المدير العام في مكتبي هذ الصباح يخبرني |
Tu vas avoir ton compte-rendu, bon à rien, accro au cul, hors de mon bureau maintenant, ou je n'en aurais pas que fini avec toi. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تخرج أنت ومؤخرتك المتعفنة عديمة الفائدة خارج مكتبي حالاً وإلا لن أكون انتهيت منك أنت فقط |
Avec tout l'argent du film, vous pourriez tourner la page, que je recrute deux serveuses qui ne feront pas de mon bureau un tripot. | Open Subtitles | أظن مع كل اموال الفيلم يمكنكما الانتقال وانا أستطيع ان أعين نادلتان اخرتان اللتان لن يستخدما مكتبى كصالة للقمار |
J'ai perdu un sac de cookies quelque part sur mon bureau. | Open Subtitles | أتعلم، أضعت كيسا من الحلوى في مكان ما بمكتبي |
De plus, malgré plusieurs tentatives informelles, mon bureau n'est pas parvenu à établir des voies de communication aux niveaux supérieurs. | UN | وعلاوة على ذلك، فبالرغم من عدة محاولات غير رسمية، لم يمكن لمكتبي إقامة قناة للاتصال مع المستويات العليا. |
D'accord, bien, dis a sergent Ted que j'aimerais beaucoup qu'il me transperce dans mon bureau oval. | Open Subtitles | موافقة،حَسناً، عليك أن تخبر العريفَ تيد أنني أحبه كثيرا لحَفْري في مكتبِي البيضاويِ. |
Mon boulot ne me permet pas de quitter mon bureau pour des choses casse-pieds comme manger. | Open Subtitles | أوه عملي لا يسمح لي بمغادرة المكتب من أجل أشياء مزعجة مثل الأكل. |
Les radiateurs sont encore sur hiver, mon bureau est une étuve. | Open Subtitles | لازالوا مشغلين وضع الحرارة في المبنى للشتاء ومكتبي يغلي |
mon bureau y était représenté par moi-même ou certains de mes collaborateurs. | UN | وفي هذه الاجتماعات، تناوبت مع كبار معاونﱠي تمثيل مكتب الممثل السامي. |
Il a envoyé un coffre à mon bureau, qui a été livré après sa mort. | Open Subtitles | لقد أرسل صندوق ودائعٍ إلى مكتبيّ . تمّ إيصاله بعد موته |
Seigneur, j'avais déjà des plan pour le déjeuner à mon bureau, seul. | Open Subtitles | إلهي , لديَّ بالفعل خطط لغدائي علي منضدتي , بمفردي |
Trouvons comment le médaillon a atterri sur mon bureau. | Open Subtitles | و نبدأ بالسلسلة المقفولة وكيف وصلت إلى طاولتي |
Je griffe mon bureau. Je transforme ma chambre en repaire de coyote. | Open Subtitles | . أنا أخدش فى المكتب الخاص بي , حاولت أن أجهز فى أرضية غرفتي وكر ذئاب |
Vous n'aviez pas besoin de m'amener ici, j'aurais pu vous parler à mon bureau. | Open Subtitles | لم يكن عليكم سحبى الى هنا كان يمكننى التحدث معكم بمكتبى |
Mademoiselle, réveillez-vous ! Rentrez chez vous, que je puisse aller à mon bureau ! | Open Subtitles | أرجوك سيدتي، إستييقظي ، إذهبي لبيتك لأتمكن من الذهاب للمكتب |
Appelez mon bureau demain matin et on en reparlera. | Open Subtitles | الذي لا تَدْعو مكتبَي في الصباحِ، ونحن سَنَرى أين نَقِفُ. الموافقة؟ |