Je pense plutôt que c'est car tu es un pompier mou du cul qui a besoin d'aide pour survire à ce poste. | Open Subtitles | أنا أفكر بالمزيد لأنك إطفائي ناعم عليك القيام بحيل سحرية للبقاء في هذا العمل |
Vous le laissez trop, ça devient mou et ça tombe. | Open Subtitles | أنتى تتركيها مدة طويلة , لذا تصبح لينة جدا وتسقط |
Et mou, comme si on se tapait une tourte au poulet. | Open Subtitles | أراهن انها ناعمة ودافئة في الداخل مثل الحلوى، كالسقوط في وعاء فطيرة دجاج حار |
Mets ça en suspension, donne du mou à la corde. | Open Subtitles | عليكِ نسيان العفن قليلا. وإمنحي الحبل بعض الراحة. |
- Je suis devenu mou. - Ne sois pas ridicule. | Open Subtitles | لقد اصبحت ناعماً لا تكن سخيفاً ، اتفقنا؟ |
Depuis l'aube des temps, les créatures au ventre mou ont été jalouses de la capacité des mollusques à s'auto-préserver. | Open Subtitles | منذ فجر التاريخ المخلوقات ذات البطن الناعم كانت غيورة من قدرة الرخويات على ضبط نفسها |
Ouais. Personne ne veux un gode mou. | Open Subtitles | أجل، لا أحد يود أن يحظى بقالب قضيب مترهل. |
C'est mou tout ça et pourtant il se donne du mal. | Open Subtitles | هو شيء ناعم مارسْ الجنس معه بعد كل هذا الجُهدِ، رفيق |
En même temps, il ne faut pas qu'il soit trop mou, sinon on ne sait pas depuis combien de temps il est sorti. | Open Subtitles | نعم، بالرغم من أنّك لا تُردْه ناعم جداً، ' سبب ثمّ أنت لا تَعْرفُ مُنْذُ مَتَى هو كَانَ خارج. |
Gros, couvert de fourrure, tout doux, tout mou. Une peluche à câlins. | Open Subtitles | ضخم و مليء بالفراء، ناعم و قوي، لقد تَمكنت من لمسه فقط |
Sire, il nous faut quatre heures. Le sol est trop mou pour déplacer les canons. | Open Subtitles | سيدى ، نحتاج أربع ساعات , الأرض لينة جدا لتحريك المدافع |
Si il est si mou, pourquoi chuchotte-tu ? | Open Subtitles | إذا كان لينة جدا، لماذا أنت يهمس؟ |
Mayday ! On plonge. Vise un coin bien mou ! | Open Subtitles | إنذار طارئ س وف نهبط اعثر لنا على نقطة مهبط ناعمة |
Ça lui laissait du mou pour défaire la corde, il faisait passer le nœud de l'autre côté de la plaquette du descendeur. | Open Subtitles | أرخيت الحبل بما يكفي له ليتمكن من أعادة تشبيك الحبل أسدال الحبل بألة التنزيل مع وجود العقدة على الجهة الأخرى |
Oh, je le crois. T'as l'air mou, fiston. | Open Subtitles | أصدق ذلك ، لانك تبدو ناعماً يا بني |
Sur les radios, j'ai vu des lésions sur le palais mou. | Open Subtitles | في الأشعة السينية أرى ضررا إلى الذوق الناعم. |
- Allons rendre visite - à M. Couteau mou. | Open Subtitles | ماذا تقول أن نذهب زيارة السيد سكين مترهل محظوظ؟ |
T'es de plus en plus mou. | Open Subtitles | هذا الشيء أكثر رخواً ممّا كان عليه عندما بدأت |
T'es mou, mon gars. | Open Subtitles | أنت طري يا فتى تصارع مثل رجل كان يمارس الجنس |
Ça sera plus mou. | Open Subtitles | اجعلها أكثر نعومة |
Je suis fainéant, gros et mou... | Open Subtitles | .. أنـا كسول ، سميـن و غض |
... mou, pour toujours. C'est quoi cette merde ? | Open Subtitles | سيصبح ليناً للأبد، ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟ |
Relance cette merde de cul mou. | Open Subtitles | ارم هذه التسديدة الضعيفة مجددا. |
Si les instruments de droit mou comme les guides et les notes ont leur utilité, c'est essentiellement au moyen de textes législatifs que l'on parviendra à harmoniser et à moderniser le droit commercial international. | UN | وفي حين أن الصكوك القانونية غير الملزمة من قبيل الأدلة والمذكرات لها مكانتها، فالنصوص التشريعية هي أفضل وسيلة لمواءمة القانون التجاري الدولي وتحديثه. |
Laisse un peu de mou. | Open Subtitles | دعيها مرتخية بعض الشئ |