"mou" - Traduction Français en Arabe

    • ناعم
        
    • لينة
        
    • ناعمة
        
    • الحبل
        
    • ناعماً
        
    • الناعم
        
    • مترهل
        
    • رخواً
        
    • طري
        
    • نعومة
        
    • كسول
        
    • ليناً
        
    • الضعيفة
        
    • غير الملزمة
        
    • مرتخية
        
    Je pense plutôt que c'est car tu es un pompier mou du cul qui a besoin d'aide pour survire à ce poste. Open Subtitles أنا أفكر بالمزيد لأنك إطفائي ناعم عليك القيام بحيل سحرية للبقاء في هذا العمل
    Vous le laissez trop, ça devient mou et ça tombe. Open Subtitles أنتى تتركيها مدة طويلة , لذا تصبح لينة جدا وتسقط
    Et mou, comme si on se tapait une tourte au poulet. Open Subtitles أراهن انها ناعمة ودافئة في الداخل مثل الحلوى، كالسقوط في وعاء فطيرة دجاج حار
    Mets ça en suspension, donne du mou à la corde. Open Subtitles عليكِ نسيان العفن قليلا. وإمنحي الحبل بعض الراحة.
    - Je suis devenu mou. - Ne sois pas ridicule. Open Subtitles لقد اصبحت ناعماً لا تكن سخيفاً ، اتفقنا؟
    Depuis l'aube des temps, les créatures au ventre mou ont été jalouses de la capacité des mollusques à s'auto-préserver. Open Subtitles منذ فجر التاريخ المخلوقات ذات البطن الناعم كانت غيورة من قدرة الرخويات على ضبط نفسها
    Ouais. Personne ne veux un gode mou. Open Subtitles أجل، لا أحد يود أن يحظى بقالب قضيب مترهل.
    C'est mou tout ça et pourtant il se donne du mal. Open Subtitles هو شيء ناعم مارسْ الجنس معه بعد كل هذا الجُهدِ، رفيق
    En même temps, il ne faut pas qu'il soit trop mou, sinon on ne sait pas depuis combien de temps il est sorti. Open Subtitles نعم، بالرغم من أنّك لا تُردْه ناعم جداً، ' سبب ثمّ أنت لا تَعْرفُ مُنْذُ مَتَى هو كَانَ خارج.
    Gros, couvert de fourrure, tout doux, tout mou. Une peluche à câlins. Open Subtitles ضخم و مليء بالفراء، ناعم و قوي، لقد تَمكنت من لمسه فقط
    Sire, il nous faut quatre heures. Le sol est trop mou pour déplacer les canons. Open Subtitles سيدى ، نحتاج أربع ساعات , الأرض لينة جدا لتحريك المدافع
    Si il est si mou, pourquoi chuchotte-tu ? Open Subtitles إذا كان لينة جدا، لماذا أنت يهمس؟
    Mayday ! On plonge. Vise un coin bien mou ! Open Subtitles إنذار طارئ س وف نهبط اعثر لنا على نقطة مهبط ناعمة
    Ça lui laissait du mou pour défaire la corde, il faisait passer le nœud de l'autre côté de la plaquette du descendeur. Open Subtitles أرخيت الحبل بما يكفي له ليتمكن من أعادة تشبيك الحبل أسدال الحبل بألة التنزيل مع وجود العقدة على الجهة الأخرى
    Oh, je le crois. T'as l'air mou, fiston. Open Subtitles أصدق ذلك ، لانك تبدو ناعماً يا بني
    Sur les radios, j'ai vu des lésions sur le palais mou. Open Subtitles في الأشعة السينية أرى ضررا إلى الذوق الناعم.
    - Allons rendre visite - à M. Couteau mou. Open Subtitles ماذا تقول أن نذهب زيارة السيد سكين مترهل محظوظ؟
    T'es de plus en plus mou. Open Subtitles هذا الشيء أكثر رخواً ممّا كان عليه عندما بدأت
    T'es mou, mon gars. Open Subtitles أنت طري يا فتى تصارع مثل رجل كان يمارس الجنس
    Ça sera plus mou. Open Subtitles اجعلها أكثر نعومة
    Je suis fainéant, gros et mou... Open Subtitles .. أنـا كسول ، سميـن و غض
    ... mou, pour toujours. C'est quoi cette merde ? Open Subtitles سيصبح ليناً للأبد، ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟
    Relance cette merde de cul mou. Open Subtitles ارم هذه التسديدة الضعيفة مجددا.
    Si les instruments de droit mou comme les guides et les notes ont leur utilité, c'est essentiellement au moyen de textes législatifs que l'on parviendra à harmoniser et à moderniser le droit commercial international. UN وفي حين أن الصكوك القانونية غير الملزمة من قبيل الأدلة والمذكرات لها مكانتها، فالنصوص التشريعية هي أفضل وسيلة لمواءمة القانون التجاري الدولي وتحديثه.
    Laisse un peu de mou. Open Subtitles دعيها مرتخية بعض الشئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus