"ne veut pas" - Traduction Français en Arabe

    • لا يريد
        
    • لا تريد
        
    • لا نريد
        
    • لا يرغب
        
    • لايريد
        
    • لا ترغب
        
    • لا يريدني
        
    • لاتريد
        
    • لا يريدك
        
    • لا يريدنا
        
    • لا تريدني
        
    • لا تريدك
        
    • لا يعني
        
    • لم يرد
        
    • لا يود
        
    La population des îles Falkland ne veut pas faire partie de l'Argentine. UN إن شعب جزر فوكلاند لا يريد أن يكون جزءا من الأرجنتين.
    Tu ne dois pas avoir peur. Il ne veut pas nous faire de mal. Open Subtitles لا داعي للخوف فهو لا يريد إيذاءنا إنّه مِنْ أرضٍ أخرى
    Mais cette fois, prétends que la fille que tu vas rencontrer ne veut pas te blesser. Open Subtitles لكن هذه المرة , تخيل الفتاة التي تريد مقابلتها لا تريد أن تؤذيك
    Elle est énervée. Elle ne veut pas que je retourne travailler. Open Subtitles انها حزينة, انها لا تريد ان اعود الى عملي
    La Colombie veut participer à la recherche d'une solution; elle ne veut pas être mise à l'index pour un problème dont elle est également victime. UN وتــود كولومبيــا أن تكون جزءا من الحل. فنحن لا نريد أن يظل العالم يلعننا في حين أننا في الواقع ضحايا مثل كل الشعوب.
    Il ne veut pas d'ouvriers sans papiers. Il a raison... Il y a des voleurs, des terroristes et tout. Open Subtitles هو لا يريد عمال ليس لديهم هويات ، وهو محق كما تعلمين ، هنا أرهابيين
    Le Pape ne veut pas abandonner une nation au protestantisme. Open Subtitles لا يريد البابا أن يخسر أمةً للمذهب البروتستاني.
    Un mystérieux professeur qui ne veut pas admettre qu'on lui a volé quelque chose ? Open Subtitles أستاذ غامض لا يريد الإعتراف هل لديه شيئ مسروق من منزله؟
    Ce bâtard de nègre ferait bien de ne pas s'approcher trop de mon homme s'il ne veut pas se retrouver pendu à un réverbère. Open Subtitles هذا الأسود اللقيط من الأفضل ألا يحتك برجلي إذا كان لا يريد أن يجد نفسه معلق على عمود إنارة
    Cela défie la logique, mais c'est comme si une partie de moi est ailleurs, et qu'elle ne veut pas abandonner. Open Subtitles أنه يتحدى المنطق , لكنه كما يكون جزء مني في مكان آخر و لا يريد الأفلات
    Bon, vous l'avez entendu, je ne peux pas soigner quelqu'un qui ne veut pas l'être. Open Subtitles حسنا , لقد سمعت الرجل لا يمكنني معالجة شخص لا يريد العلاج
    Elle a été plutôt claire, elle ne veut pas me parler. Open Subtitles لقد أوضحت موقفها . أنها لا تريد التحدث معي
    Elle n'est pas allée à la police, elle ne veut pas bouleverser sa vie. Open Subtitles إنها لا تريد الذهاب إلى الشرطة لأنها لا تريد تقلب حياتها
    Si cette académie ne veut pas me payer, je... J'en trouverai une qui le fera. Open Subtitles وإذا كانت هذه المنطقة التعليمية لا تريد أن تستأجرني، فسأجد واحدة تفعل
    Et je sais que ta grand-mère ne veut pas que tu vives ici, mais tu peux dormir ici ce soir si tu veux. Open Subtitles وأعلم بأنّ جدتك لا تريد منك البقاء هنا .. ولكن يمكنك أن تنام الليلة هنا إذا رغبت ..
    Très bien, on ne veut pas bousiller nos réserves de douilles. Open Subtitles حسنا، نحن لا نريد أن نحترق من خلال خراطيمنا
    Soit il ne veut pas attirer l'attention sur sa maison soit quelqu'un vit avec lui. Open Subtitles اما انه لا يرغب بجلب الانتباه لمنزله او شخص ما يعيش معه
    Il ne veut pas de blabla de RP sur les bénéfices de l'an prochain. Open Subtitles إنّه لايريد أن يعلم حال العلاقات العامة بعد عام من الآن
    La première chose à savoir à leur sujet, c'est qu'on ne veut pas en rencontrer un. Open Subtitles أول شيء تريد معرفته ،حول فيل الغابة هذا أنك لا ترغب في مقابلته
    Comment puis-je le faire alors qu'il ne veut pas que je le sache ? Open Subtitles كيف يفترض أن أقوم بهذا و هو لا يريدني أن أعرف؟
    Je suppose qu'elle ne veut pas non plus se sentir responsable de mon arrestation. Open Subtitles أعتقد أنّها لاتريد أن تشعر بأنّها مسؤولة . عن إعتقالي، كذلك
    Chéri, je sais que Neal ne veut pas que tu t'intéresse à cette clef. Open Subtitles عزيزي, انت تعلم ان نيل لا يريدك ان تبحث عن المفتاح
    Qu'un autre surhomme dopé au sérum l'a descendu, ce qui signifie que celui qui est derrière tout ça, ne veut pas qu'on sache ce que l'Agent Thomas savait. Open Subtitles شخص اخر محقون بمصل الخوارق قتله , مما يعني ايا كان خلف هذا الامر لا يريدنا ان نعرف ما عرفه العميل توماس
    Disons juste qu'elle ne veut pas de moi dans ses affaires. Open Subtitles دعنا نقل أنّها لا تريدني أن أتدخل في شغلها.
    Elle ne veut pas que vous en parliez, en tout cas pas de façon officielle... mais vous devriez le faire. Open Subtitles ‫أعلم أنها لا تريدك أن لا تتحدث مع أحد في موضوعها على الأقل ليس لجهة رسمية
    Cela ne veut pas dire, je le répète, que le FMLN appuie ou organise de tels groupes ou cherche à en dissimuler l'existence. UN وأكرر أن هذا لا يعني أن جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني بصدد تأييد أو تنظيم أو اخفاء وجود هذه المجموعات.
    On dit quoi si quelqu'un ne veut pas en acheter ? Open Subtitles حسناً، ماذا نقول إن لم يرد أحدهم أن يشتري؟
    Peut-être que vous vous trompez et qu'il ne veut pas partir. Open Subtitles قد تكونين أسأت فهم الأمر، وربما لا يود الرحيل،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus