"note du directeur" - Traduction Français en Arabe

    • مذكرة من المدير
        
    • مذكّرة من المدير
        
    • مذكرة المدير
        
    • مذكِّرة من المدير
        
    • تقرير المدير
        
    • مذكرة المديرة
        
    • مذكّرة المدير
        
    • مذكرة صادرة عن المدير
        
    Rapport intégral du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le mercure sur les travaux de sa deuxième réunion : note du Directeur exécutif UN التقرير الكامل للفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للزئبق عن أعمال اجتماعه الثاني: مذكرة من المدير التنفيذي
    Gouvernance internationale de l'environnement : résultats des travaux du groupe consultatif de ministres ou représentants de haut niveau : note du Directeur exécutif UN الإدارة البيئية الدولية: حصيلة عمل الفريق الاستشاري المتكوّن من وزراء أو ممثلين رفيعي المستوى: مذكرة من المدير التنفيذي
    Une note du Directeur exécutif UN ويرد في المرفقين الثالث والرابع مذكرة من المدير التنفيذي يقترح فيها هيكل تنظيمي وجدول زمني للدورة الثامنة عشر.
    Demande faite par le Brésil pour que ses droits de vote soient rétablis sur la base d'un plan de paiement. note du Directeur général UN مذكّرة من المدير العام عن طلب مقدَّم من البرازيل لاستعادة حقوق التصويت بناءً على خطة سداد
    Costa Rica: plan de paiement proposé. note du Directeur général UN مذكّرة من المدير العام عن خطة سداد مقترَحة بشأن كوستاريكا
    Le Conseil a examiné et a noté le processus d'appel d'offres, tel qu'il figure dans la note du Directeur général. UN ونظر المجلس في عملية المناقصة وأخذ علما بها، كما هو مبين في مذكرة المدير العام.
    Modalités du plan de versement. note du Directeur général UN وضع اليونيدو المالي، شروط خطة الدفع. مذكرة من المدير العام
    Une note du Directeur exécutif UN ويرد في المرفقين الثالث والرابع مذكرة من المدير التنفيذي يقترح فيها هيكل تنظيمي وجدول زمني للدورة الثامنة عشرة.
    Réponse de la direction à l'évaluation conjointe des progrès accomplis dans l'application de l'Accord de coopération entre l'ONUDI et le PNUD, note du Directeur général UN ردّ الإدارة على التقييم المشترك للتقدّم المحرز في تنفيذ اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب. مذكرة من المدير العام
    note du Directeur exécutif sur le projet révisé de règles de gestion financière du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN مذكرة من المدير التنفيذي عن مشروع القواعد المالية المنقح لصندوق اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات
    note du Directeur général de l'Organisation UN مذكرة من المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    note du Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques UN مذكرة من المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    note du Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques UN مذكرة من المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    note du Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques UN مذكرة من المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    note du Directeur général UN مذكرة من المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    Relance de la Conférence des Parties: note du Directeur exécutif UN إعادة إطلاق مسار مؤتمر الأطراف: مذكّرة من المدير التنفيذي
    note du Directeur exécutif sur les tendances de la criminalité dans le monde et les mesures prises UN مذكّرة من المدير التنفيذي عن الاتجاهات العالمية في مجال الجريمة والردود عليها
    note du Directeur exécutif sur les tendances de la criminalité dans le monde et les mesures prises UN مذكّرة من المدير التنفيذي عن الاتجاهات العالمية في مجال الجريمة وأنشطة مواجهتها
    note du Directeur exécutif, le cas échéant UN مذكرة المدير التنفيذي حسب الاقتضاء
    Ayant examiné la note du Directeur exécutif sur la construction de locaux supplémentaires à usage de bureaux au complexe des Nations Unies à Nairobi, UN وقد نظر في مذكرة المدير التنفيذي عن تشييد حيز مكاتب إضافي في مجمع الأمم المتحدة بنيروبي()،
    Au titre du point 12, le Conseil était saisi d'une note du Directeur général intitulée " Renseignements concernant des organisations intergouvernementales " (IDB.42/18). UN ٣0- عُرضت على المجلس، في إطار البند 12، مذكِّرة من المدير العام معنونة " معلومات عن منظمات حكومية دولية " (IDB.42/18).
    Gestion des produits chimiques, y compris le mercure : additif : rapport au Conseil d'administration sur les résultats des discussions du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le mercure : note du Directeur exécutif UN إدارة المواد الكيميائية، بما في ذلك الزئبق: إضافة: تقرير مقدم إلى مجلس الإدارة عن نتيجة المناقشات التي أجراها الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالزئبق: تقرير المدير التنفيذي
    Ayant examiné la note du Directeur exécutif sur la stratégie à l'échelle du système dans le domaine de l'environnement UNEP/GC.19/19. UN وقد نظر في مذكرة المديرة التنفيذية بشأن استراتيجية على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان البيئة)٢٠(،
    Il a appelé l'attention de la Conférence sur la note du Directeur exécutif intitulée " Relance de la Conférence des Parties " (CTOC/COP/2006/10) et l'a invitée à réfléchir aux solutions qui devaient être apportées au problème de la communication insuffisante d'informations. UN ووجّه الرئيس انتباه المؤتمر إلى مذكّرة المدير التنفيذي المعنونة " إعادة إطلاق مسار مؤتمر الأطراف " (CTOC/COP/2006/10) ودعا المؤتمرَ إلى أن يفكر مليا في السبل اللازمة لمعالجة النقص في الإبلاغ.
    2) L'applicabilité des trois formes de réparation à une organisation internationale responsable est envisagée par exemple dans une note du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN 2 - وتمثل مذكرة صادرة عن المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرّية حالة تعتبر فيها أشكال الجبر الثلاثة منطبقة على منظمة دولية مسؤولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus