"nul" - Traduction Français en Arabe

    • سيء
        
    • لأحد
        
    • سيئة
        
    • سيئ
        
    • فاشل
        
    • سيئاً
        
    • صفر
        
    • أي شخص
        
    • مقرف
        
    • لأي
        
    • سئ
        
    • سخيف
        
    • باطلة
        
    • الصفر
        
    • السوء
        
    À côté des best-sellers de ton père... Or il est nul et je suis bon. Open Subtitles ثم التواجد جوار والدكِ مع كتبه .المباعة بالملاين, إنه سيء وأنا جيد
    Vous lui avez dit qu'il était nul au tennis ? Open Subtitles حسنا, ليمون, هل أخبرتيه أنه سيء في التنس؟
    nul ne peut prendre la parole à l'Assemblée des États parties sans avoir obtenu au préalable l'autorisation du Président. UN لا يجوز لأحد أن يأخذ الكلمة في اجتماع الدول الأطراف ما لم يحصل مسبقاً على إذن من الرئيس.
    Je sais une chose sur Ie baseball : c'est nul. Open Subtitles أعرف شيء واحد عن البيسبول إنها لعبه سيئة
    On peut pas le punir parce qu'il est de ma famille et nul au travail ! Open Subtitles ليس عليه أن يعاقب لأنه قريب لي و سيئ في كل ما يفعله
    Je suis un mec nul qui n'y connaît rien aux filles, ou à la vie ou à quoi que ce soit. Open Subtitles لأنني فاشل لا يعرف شيئاً عن البنات أو الحياة أو أي شيء
    Ça a mis un moment, et c'était douloureux, c'était nul, mais... on a fait du chemin. Open Subtitles لقد استغرقنا فترة طويلة وكان الأمر مؤلماً وكان سيئاً ولكننا قطعنا شوطاً كبيراً
    Les projets n'utilisant pas de matériel durable n'ayant pas donné lieu à un formulaire C, un solde nul est indiqué. UN وفي حالة المشاريع التي لا توجد لديها معدات غير مستهلكة لم تتوافر بشأنها نماذج جيم تبين أن الرصيد صفر.
    nul ne peut être soumis à la torture ni à des traitements inhumains, cruels ou dégradants. UN ولا ينبغي أن يتعرض أي شخص للتعذيب وللمعاملة اللاإنسانية أو القاسية أو المهينة.
    T'es nul pour juger la personnalité quand il s'agit de femmes. Open Subtitles أنت حكم سيء على الشخصيات عندما يتعلق الأمر بالنساء
    C'est la bonne décision, tu serais nul. Open Subtitles أجل، هذا هو القرار الصحيح فأنت ستقوم بعمل سيء.
    Je t'oublierai évidemment pas. Même si t'étais un assistant nul. Open Subtitles بالطبع لن أنساك على الرغم من كونك مساعد سيء
    "Mort en tentant de voir le puits le plus profond au monde." C'est nul. Open Subtitles لقد مات وهو يحاول أن يرى أكبر حفرة .. مثال سيء فى سجل الوفيات
    nul ne peut prendre la parole à l'Assemblée des États parties sans avoir au préalable obtenu l'autorisation du Président. UN لا يجوز لأحد أن يأخذ الكلمة في اجتماع الدول الأطراف ما لم يحصل مسبقاً على إذن من الرئيس.
    L'extraction du bois d'oeuvre est sans nul doute une cause directe de la transformation des forêts et, lorsqu'elle se produit dans de mauvaises conditions ou de façon excessive, peut provoquer la dégradation des forêts. UN ومن المؤكد أن اقتلاع اﻷشجار يعد سببا مباشرا لتغيير الغابات وقد يكون سببا لتدهور الغابات عندما يجري بصورة سيئة أو مفرطة.
    Si c'est bien Danny, ce qu'on lui fait... est vraiment nul. Open Subtitles إن كان هذا "داني"، فما نفعله به سيئ جداً.
    Cinq si tu es nul, comme nous tous heureusement. Open Subtitles خمسة إن كُنتَ فاشل في اللعب، ولحسن الحظ أغلبنا كذلك
    Je n'essaye pas de te faire passer pour un nul, chef. Open Subtitles انا لا احاول جعلك تبدو سيئاً , ايها القائد
    En 2010, le taux de mortalité infantile de Gibraltar était nul. UN وهي قد حققت في عام 2010 نسبة وفيات للرضع قدرها صفر في المائة.
    À ce sujet, il convient toutefois de noter que nul n'est tenu de déclarer son orientation sexuelle pour avoir accès à un service. UN على أنه تجدر بالإشارة هنا إلى أنه في تقديم جميع الخدمات، لا يطلب من أي شخص أن يذكر توجهه الجنسي.
    À moins que t'es trouvé ça nul, auquel cas, c'était nul. Open Subtitles أعني أنه إلا إن ظننت أنه مقرف ففي هذه الحالة هو مقرف
    nul ne peut, dans l'exercice de ses droits religieux ou autre, porter atteinte aux droits et aux sentiments d'autrui. UN فلا يجوز لأي مواطن، لدى ممارسة حقوقه الدينية أو حقوقه الأخرى، انتهاك حقوق المواطنين الآخرين أو المساس بمشاعرهم.
    Je me suis dit que si j'étais un clown nul, il voudrait que j'arrête. Open Subtitles لذا فكرتُ إن تصرفتُ كمهرجٍ سئ سيطلب مني التوقف
    Parce que la danse, c'est nul et que je m'en fous. Open Subtitles نعم، ذلك لأن الباليه سخيف ويستحيل أن أهتم بذلك.
    Tout bulletin de vote sur lequel plus de 25 noms auront été cochés sera déclaré nul. UN وستعتبر باطلة أية بطاقة اقتراع يؤشر فيها على أسماء أكثر من 25 مرشحا.
    Les bureaux de pays ont deux comptes bancaires principaux, le compte à solde nul et le compte en monnaie locale. UN 466 - وللمكاتب القطرية عموما حسابان مصرفيان هما: " حساب الرصيد الصفر " والحساب بالعملة المحلية.
    Hier soir c'était nul, mais si nul que ça ? Open Subtitles ليلة أمس كانت سيئة. لكن هل كانت بهذا السوء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus