Il est là et il ne va clairement aller nulle part. | Open Subtitles | أنه بيننا ولا يبدو أنه سيرحل إلى أي مكان |
En fait, ce dont je suis certain, c'est de ne vouloir aller nulle part la-dedans | Open Subtitles | في الواقع لست متأكدا . أني أريد الذهاب إلى أي مكان بها |
Cela signifie que je ne dois aller nulle part si je n'en ai pas envie. | Open Subtitles | مما يعني بأنني لن اذهب لأي مكان إن لم أرد انا ذلك |
On n'ira nulle part tant qu'on aura pas changé votre pansement. | Open Subtitles | نحن لا نَذْهبُ إلى أيّ مكان حتى نُغيّرْ ضمادَكَ. |
Vous arrivez de nulle part, et vous nous dites comment faire. | Open Subtitles | لقد خرجتم من العدم تبدأون بإخبارنا ماذا علينا فعله |
nulle part plus qu'en Afrique l'an dernier, la paix et la sécurité n'ont été aussi systématiquement ignorées. | UN | إن السلم واﻷمن لم يُهجرا على نحو منتظم في أي مكان بأكثر مما حدث في افريقيا العام الماضي. |
T'as complètement démoli ma vie. - Non, tu t'en vas nulle part. - Dennis ! | Open Subtitles | لقد دمرت حياتي اللعينة لا لن يتسنّ لك الذهاب إلى أي مكان |
Ce soir vous ne courrez nulle part, sauf aller avec moi manger un burger. | Open Subtitles | حسنا. لن تركضي إلى أي مكان الليلة سوى لتأكلي البرجر معي |
Tu ne vas nulle part jusqu'à ce que cette cible disparaisse. | Open Subtitles | ولن تذهب إلى أي مكان حتى يزول هذا الاستهداف |
Je suis désolée, mais je ne vais nulle part, si ce n'est sous la douche. | Open Subtitles | آسفة، ولكنني لن أذهب إلى أي مكان إلا الى الحمام لأخذ دش |
Je ne peux aller nulle part tant que la fin de ma collection n'est pas dans les bonnes mains alors... | Open Subtitles | إنه يتفهم هذا لا يمكنني الذهاب لأي مكان حتى أطمئن بوصول البطاقة الأخيره إلى الأيدي الأمينه |
Avec votre niveau d'expérience de vol, je ne vous placerais nulle part près du groupe que l'on considérerait pour ça, si une femme devait piloter. | Open Subtitles | خبرتك في الطيران لن توصلك لأي مكان. ولن تخدمك بهذا. إن كانت إمرأة تريد أن تقوم بأي طيران على الإطلاق. |
Jusqu'à ce qu'on obtienne ce qu'on veut de ton ami, tu n'iras nulle part... que ça prenne un jour ou un mois. | Open Subtitles | حتى نحصل على ما نريد من صديقكِ فلن تذهبي لأي مكان .. لو تطلب ذلك يوم أو شهر |
T'inquiète pas ! On reste là ! On ira nulle part. | Open Subtitles | لا تقلق، سنكون هنا لن نذهب إلى أيّ مكان. |
Je ne vais nulle part, Capitaine. Je suis innocent. Croyez-moi . | Open Subtitles | لن أذهبّ إلى أيّ مكان يا كابتن أنا بريء. |
Je ne sais même pas qui tu es. Tu es arrivé de nulle part, le Latino. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرف من أنت هل ظهرت من العدم أيها الرجل اللاتيني |
Il n'est indiqué nulle part que le Gouvernement de la République de Bosnie-Herzégovine a pour politique de chasser, ou chasse systématiquement, des populations de leurs foyers. | UN | ولم يرد في أي مكان ما يفيد بأن حكومة جمهورية البوسنة والهرسك قد قامت، كسياسة لها أو بانتظام، بإخراج سكان من ديارهم. |
Mon patron d'un jour dit que vous n'allez nulle part. | Open Subtitles | رئيستي المؤقتة تقول أنّك لن تذهب لأيّ مكان. |
Le côté positif, il ne va aller nulle part car on lui a pris son passeport. | Open Subtitles | وفي الجهة الاخرى هو لن يذهب الى اي مكان بسبب اننا اخذنا جوازه |
D'aussi loin que je me rappelle, les gens n'apparaissent pas au milieu de nulle part après être mort pendant 12 ans. | Open Subtitles | ,حسناً, على حد علمي الناسُ لا يظهرونَ من لا مكان بعد أنّ كانوا ميتين لمدة 12 سنة |
Ça te donne un truc à faire, mais ça ne te mène nulle part. | Open Subtitles | إنه يمنحك شيئا لتفعله ولكنه لا يصل بك إلى أى مكان |
Je doutais pas mal, au début, mais tout à coup, sorti de nulle part, bam ! | Open Subtitles | ، حسناً ، كنت متشككاً في البدء .. ثم فجأة ومن لا مكان |
Désolée que ma maison de campagne soit au milieu de nulle part que personne ne puisse trouver ne soit pas assez bien pour toi. | Open Subtitles | أنا أسفه ، أن منزلي في مكان مجهول ولا يستطيع أحد أن يجده ، هل هذا لا يناسبك ؟ |
Je ne peux aller nulle part pour quelques jours jusqu'à ce que je règle quelques trucs, mais je suis au gymnase. | Open Subtitles | لا أستطيع الذهاب الى أي مكان لبضعة ايام قبل أن أهتم ببعض الأمور, ولكنني سأكون في النادي. |
Il n'a été nulle part en dehors de la classe, du Gold leaf et de chez lui cette semaine. | Open Subtitles | إنه لم يذهب إلي أي مكان حتي الإسبوع الماضي |
Pour l'instant, tu ne vas nulle part tant que tu n'est pas guéris. Compris? | Open Subtitles | لن تذهب الي اي مكان حتي تشفي جروحك حسنا؟ |
Si tu passes par le Palais de Justice, ne va nulle part. Je viens te voir. | Open Subtitles | ان كنت ستأتى من المحكمة فلا تذهب الى اى مكان , سأتى اليك |