À Ntufia, cependant, les exploitants artisanaux ont dit au Groupe qu’ils poursuivaient la production parce qu’ils n’avaient pas d’autres solutions pour entretenir leur famille. | UN | بيد أن عمال المناجم اليدويين في نتوفيا قالوا للفريق إنهم استمروا في الإنتاج لأن لا بديل لديهم لإعالة أسرهم. |
Quelques personnes dans la section commentaire ont dit que mes allocutions avaient un rendu robotique. | Open Subtitles | بعض الأشخاص فى قسم التعليقات قالوا ان طريقة توصيلى للمعلومة تبدو ربوتية |
Donc, les parents adoptifs d'Adrian ont dit qu'il dormait dans le placard une ancienne habitude. | Open Subtitles | أذن, الأبوين المتبنين لأدريان قالوا أنه كان ينام بالخزانه عاده قديمه له |
Quand ils m'ont dit qui je rencontrais, je m'attendais à voir l'ancienne femme du gouverneur. | Open Subtitles | عندما أخبروني بأمر من سأكون بإنتظاره، كنتُ أتوقع رؤية زوجة الحاكم السابق. |
Donc les infirmières m'ont dit que tu avais disparu aujourd'hui. | Open Subtitles | حتى الممرضات كانوا يقولون لي أنك اختفت اليوم. |
Ils ont dit avoir vu des signes d'entrée par effraction donc ils sont restés là-bas jusqu'à ce qu'on arrive. | Open Subtitles | لقد قالوا ان رأو علامات على الدخول الجبري لذا جلسوا في المكان حتى وصلنا هنا |
Non, mais ils ont dit vouloir me parler à notre retour. | Open Subtitles | لا,لا,لكنهم قالوا انهم يرغبون بالحديث معي مجددا عندما نعود |
Ils ont dit qu'ils la relâcherait une fois la technologie certifiée. | Open Subtitles | ولكنهم قالوا بأنهم سيتركونها ترحل عندما يتحققون من التقنيه |
Je suis désolée, mais tous les professeurs de Brick ont dit qu'il n'était pas en classe. | Open Subtitles | أنا اسفة جدا لكن جميع مدرسين بريك قالوا انه لم يكن يحضر محاضراته |
Ils ont dit que je ne pourrais jamais refaire du vélo, | Open Subtitles | قالوا انني لن اقدر ان اركب الدراجة مرة اخرى |
Oh, ouais, les, euh, déménageurs sont venus et ont dit qu'ils devraient avoir les meubles d'ici une heure environ. | Open Subtitles | أجل ناقلوا الأثاث أتوا ، و قالوا يفترض أن يحضروا الأثاث هنا في غضون ساعة |
En fait, j'ai postulé chez les Reines du Dressing, mais ils ont dit que le poste était déjà pourvu par un gorille. | Open Subtitles | أتعلمين، بالواقع تأهّلت للعمل في قسم ملكات خزائن الثياب لكنّهم قالوا أن ثمّة غوريلّا شغلت تلك الوظيفة بالفعل. |
Ils ont dit qu'il avait l'air d'un vagabond cherchant un refuge ou des enfants cherchant un endroit pour faire la fête. | Open Subtitles | لقد قالوا بأنّها غالباً من المتشرّدين يبحثون عن مأوى أو بعض الصّبيان يبحثون عن مكانٍ ليحتفلوا به |
Ils m'ont dit que vous essayiez d'entrer dans le pays avec du matériel interdit. | Open Subtitles | أخبروني بأنهم قد قبضوا عليك محاولاً دخول البلاد بحوزة مواد ممنوعة |
La seule chose qu'ils m'ont dit à propos de ça c'est que c'est urgent. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أخبروني إيّاه حول هذا هُو أنّ الأمر مُستعجل. |
Ils ont dit qu'ils avaient eu environ 1000 menaces cette semaine. | Open Subtitles | يقولون إن لديهم أكثر من ألف تهديد لهذا الأسبوع |
Alors, les garçons ont dit qu'ils avaient remarqué quelque chose sur le bras de la victime avant qu'ils n'aient des années de thérapie. | Open Subtitles | الفتيان قالا أنهما لاحظا شيئًا على ذراع الجثّة قبل تسببها لهما بعلاج نفسي مستقبلي على مدار سنوات عديدة |
Ils ont dit que leur fils n'aurait pas fait ça et je les ai crus. | Open Subtitles | وقالوا لي بأن أبنهم كان أفضل من هذا ولقد صدقتهم يا والدي |
Ils m'ont dit que je ne pouvais pas faire partie d'un gang. Maintenant j'ai le mien | Open Subtitles | , قالو بانني لن استطيع الحصول على عصابه . لكن الان املك عصابه |
Mais ils ont dit qu'une fois partis... on ne reviendrait pas. | Open Subtitles | لكنهم أخبرونا بمجرد أن نغادر لن تعودوا مرة أخرى |
Je ne sais pas quels mensonges ils t'ont dit depuis lors, mais je peux te dire ceci, ce que tu es sur le point de faire, tu ne t'en remettras jamais. | Open Subtitles | لا أعرف الأكاذيب التي أخبروك بها منذ ذلك الحين لكن ما يمكنني قوله لك الآن هو ما أنت مقدم على فعله لن تتعافى منه أبدًا. |
Les flics étaient là ; ils ont dit que quelqu'un avait arraché le mur. | Open Subtitles | الشرطة كانت هناك ، لقد ذكروا بأن شخصا ما إخترق الجدار. |
Dieu Tout-Puissant les récompensera s'ils honorent ce qu'ils ont dit aux paragraphes 6 et 7 et s'ils tiennent leurs promesses. | UN | وسيعوضهم الله إذا أوفوا بما قالوه في الفقرتين ٦ و ٧ ونفذوا وعودهم. |
Les classiques grecs ont dit que l'amour est connaissance. | UN | لقد قال اﻷدباء اﻹغريقيون إن الحب هو المعرفة. |
Ils ont dit qu'elle n'était pas rentrée la nuit dernière. | Open Subtitles | وأخبروني أنها لم تعد للمنزل منذ الليلة الماضية |
Ils m'ont dit que vous pouviez rentrer où vous voulez. | Open Subtitles | اخبروني انه يمكنك الدخول الى اي مكان تريده |
Elles ont dit que ce serait marrant, moi, qu'on gaspillerait de l'argent. | Open Subtitles | لكنهن قلن أنها ستكون فكرة ممتعة , لذا قلت لتلك الحقيرات أنها مضيعة للمال |
La famille peut être une bénédiction, mais les participants ont dit craindre que de nombreux enfants soient privés du soutien d'une famille. | UN | ومع أن وجود الأسرة بركة عظيمة، فقد عبّر المشاركون عن قلقهم من احتمال ضياع كثير من الأطفال الذين يفتقدون مساندة الأسرة. |